„Albowiem i myśmy byli niekiedy głupimi, upornymi, błądzącymi, służąc pożądliwościom i rozkoszom rozmaitym, w złości i w zazdrości mieszkając, przemierzłymi, jedni drugich nienawidzącymi,”

Biblia Gdańska (1632): Tytusa 3,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 14,15

Biblia Warszawska

Gdy to usłyszał jeden ze współbiesiadników, rzekł do niego: Błogosławiony ten, który będzie spożywał chleb w Królestwie Bożym.
Ewangelia św. Łukasza 14,15

Biblia Brzeska

To słysząc niektóry z tych, którzy społu siedzieli rzekł jemu: Szczęsliwyć ten jest, który je chleb w królestwie Bożym.
Ewangelia św. Łukasza 14,15

Biblia Gdańska (1632)

A usłyszawszy to niektóry z spółsiedzących, rzekł mu: Błogosławiony, który je chleb w królestwie Bożem.
Łukasza 14,15

Biblia Gdańska (1881)

A usłyszawszy to niektóry z spółsiedzących, rzekł mu: Błogosławiony, który je chleb w królestwie Bożem.
Łukasza 14,15

Biblia Tysiąclecia

Słysząc to, jeden ze współbiesiadników rzekł do Niego: Szczęśliwy jest ten, kto będzie ucztował w królestwie Bożym.
Ewangelia wg św. Łukasza 14,15

Biblia Jakuba Wujka

To usłyszawszy niektóry z społu siedzących, rzekł mu: Błogosławiony, który będzie jadł chleb w królestwie Bożym.
Ewangelia wg św. Łukasza 14,15

Nowa Biblia Gdańska

Zaś kiedy to usłyszał ktoś z współleżących, powiedział mu: Bogaty ten, kto będzie jadł chleb w Królestwie Boga.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 14,15

Biblia Przekład Toruński

A słysząc to jeden ze współspoczywających, powiedział do niego: Błogosławiony, który będzie jadł chleb w Królestwie Boga.
Ewangelia Łukasza 14,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy usłyszał to jeden ze współbiesiadników, powiedział do niego: Błogosławiony ten, kto będzie jadł chleb w królestwie Bożym.
Ewangelia Łukasza 14,15

American Standard Version

And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Ewangelia Łukasza 14,15

Clementine Vulgate

Hc cum audisset quidam de simul discumbentibus, dixit illi : Beatus qui manducabit panem in regno Dei.
Ewangelia Łukasza 14,15

King James Version

And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Ewangelia Łukasza 14,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ακουσας δε τις των συνανακειμενων ταυτα ειπεν αυτω μακαριος ος φαγεται αρτον εν τη βασιλεια του θεου
Ewangelia Łukasza 14,15

Young's Literal Translation

And one of those reclining with him, having heard these things, said to him, `Happy [is] he who shall eat bread in the reign of God;`
Ewangelia Łukasza 14,15

World English Bible

When one of those who sat at the table with him heard these things, he said to him, "Blessed is he who will feast in the kingdom of God!"
Ewangelia Łukasza 14,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić