„Natomiast Pan stanął przy mnie i wzmocnił mię, żeby się przeze mnie dopełniło głoszenie [Ewangelii] i żeby wszystkie narody [je] posłyszały; wyrwany też zostałem z paszczy lwa.”

Biblia Tysiąclecia: 2 List do Tymoteusza 4,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 4,30

Biblia Warszawska

Gdy Ty wyciągasz rękę, aby uzdrawiać i aby się działy znaki i cuda przez imię świętego Syna twego, Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Biblia Brzeska

Ściągnąwszy rękę twą ku uzdrowieniu, aby też cuda i znamiona były czynione, przez imię świętego Syna twego Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Biblia Gdańska (1632)

Ściągając rękę twoję ku uzdrawianiu i ku czynieniu znamion i cudów, przez imię świętego Syna twego Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Biblia Gdańska (1881)

Ściągając rękę twoję ku uzdrawianiu i ku czynieniu znamion i cudów, przez imię świętego Syna twego Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Biblia Tysiąclecia

gdy Ty wyciągać będziesz swą rękę, aby uzdrawiać i dokonywać znaków i cudów przez imię świętego Sługi Twego, Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Biblia Jakuba Wujka

w tym, abyś ściągał rękę twoję na uzdrawiania a żeby się znaki i cuda działy przez imię świętego Syna twego, Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Nowa Biblia Gdańska

Za pomocą też Twojej ręki, Ty wyciągaj ku uzdrawianiu oraz dokonywaniu znaków i cudów, przez Imię Twego świętego Syna - Jezusa.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 4,30

Biblia Przekład Toruński

Gdy Ty wyciągasz swoją rękę by uzdrawiać, tak by działy się znaki i cuda, przez imię Twojego świętego Syna, Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy ty wyciągniesz swoją rękę, aby uzdrawiać i dokonywać znaków i cudów przez imię twego świętego Syna, Jezusa.
Dzieje Apostolskie 4,30

American Standard Version

while thy stretchest forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of thy holy Servant Jesus.
Dzieje Apostolskie 4,30

Clementine Vulgate

in eo quod manum tuam extendas ad sanitates, et signa, et prodigia fieri per nomen sancti filii tui Jesu.
Dzieje Apostolskie 4,30

King James Version

By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
Dzieje Apostolskie 4,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εν τω την χειρα σου εκτεινειν σε εις ιασιν και σημεια και τερατα γινεσθαι δια του ονοματος του αγιου παιδος σου ιησου
Dzieje Apostolskie 4,30

Young's Literal Translation

in the stretching forth of Thy hand, for healing, and signs, and wonders, to come to pass through the name of Thy holy child Jesus.`
Dzieje Apostolskie 4,30

World English Bible

while you stretch forth your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus."
Dzieje Apostolskie 4,30

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić