Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,5
Biblia Warszawska
Przeto poślij teraz mężów do Joppy i sprowadź niejakiego Szymona, którego nazywają Piotrem;Dzieje Apostolskie 10,5
Biblia Brzeska
A przetoż teraz posli kogo do Joppen, a wzów Szymona, którego nazywają Piotrem.Dzieje Apostolskie 10,5
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż teraz poślij męże do Joppy, a przyzwij Szymona, którego zowią Piotrem.Dzieje Apostolskie 10,5
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż teraz poślij męże do Joppy, a przyzwij Szymona, którego zowią Piotrem.Dzieje Apostolskie 10,5
Biblia Tysiąclecia
A teraz poślij ludzi do Jafy i sprowadź niejakiego Szymona, zwanego Piotrem!Dzieje Apostolskie 10,5
Biblia Jakuba Wujka
A teraz pośli męże do Joppy, a przyzów Szymona niejakiego, co go zową Piotrem.Dzieje Apostolskie 10,5
Nowa Biblia Gdańska
Teraz poślij mężów do Joppy oraz wezwij pewnego Szymona, który jest nazywany Piotrem.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,5
Biblia Przekład Toruński
A teraz poślij mężów do Joppy i wezwij Szymona, którego nazywają Piotrem.Dzieje Apostolskie 10,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego teraz poślij mężczyzn do Jafy i sprowadź Szymona, zwanego Piotrem.Dzieje Apostolskie 10,5
American Standard Version
And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:Dzieje Apostolskie 10,5
Clementine Vulgate
Et nunc mitte viros in Joppen, et accersi Simonem quemdam, qui cognominatur Petrus :Dzieje Apostolskie 10,5
King James Version
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:Dzieje Apostolskie 10,5
Textus Receptus NT
και νυν πεμψον εις ιοππην ανδρας και μεταπεμψαι σιμωνα ος επικαλειται πετροςDzieje Apostolskie 10,5
Young's Literal Translation
and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,Dzieje Apostolskie 10,5
World English Bible
Now send men to Joppa, and get one Simon, who is surnamed Peter.Dzieje Apostolskie 10,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?