„Izali wam jest czas, abyście mieszkali w domach waszych listwowanych, a dom ten aby pusty stał?”

Biblia Gdańska (1632): Aggieusz 1,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,47

Biblia Warszawska

Czy może ktoś odmówić wody, aby ochrzcić tych, którzy otrzymali Ducha Świętego jak i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Biblia Brzeska

Izali kto może bronić wody, żeby ci nie byli pokrzczeni, którzy wzięli Ducha świętego jako i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Biblia Gdańska (1632)

Izali kto może zabronić wody, żeby ci nie byli pochrzczeni, którzy wzięli Ducha Świętego jako i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Biblia Gdańska (1881)

Izali kto może zabronić wody, żeby ci nie byli pochrzczeni, którzy wzięli Ducha Świętego jako i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Biblia Tysiąclecia

Wtedy odezwał się Piotr: Któż może odmówić chrztu tym, którzy otrzymali Ducha Świętego tak samo jak my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Biblia Jakuba Wujka

Izali kto może bronić wody, żeby ci nie byli ochrzczeni, którzy wzięli Ducha Ś. jako i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Nowa Biblia Gdańska

Czy ktoś może zabronić wody, żeby nie zostali ochrzczeni ci, którzy wzięli jak i my Ducha Świętego?
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,47

Biblia Przekład Toruński

Czy ktoś może odmówić wody, aby nie zostali ochrzczeni ci, którzy przyjęli Ducha Świętego, tak jak i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy ktoś może odmówić wody, żeby byli ochrzczeni ci, którzy otrzymali Ducha Świętego jak i my?
Dzieje Apostolskie 10,47

American Standard Version

Can any man forbid the water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?
Dzieje Apostolskie 10,47

Clementine Vulgate

Tunc respondit Petrus : Numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hi qui Spiritum Sanctum acceperunt sicut et nos ?
Dzieje Apostolskie 10,47

King James Version

Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
Dzieje Apostolskie 10,47

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μητι το υδωρ κωλυσαι δυναται τις του μη βαπτισθηναι τουτους οιτινες το πνευμα το αγιον ελαβον καθως και ημεις
Dzieje Apostolskie 10,47

Young's Literal Translation

Then answered Peter, `The water is any one able to forbid, that these may not be baptized, who the Holy Spirit did receive -- even as also we?`
Dzieje Apostolskie 10,47

World English Bible

"Can any man forbid the water, that these who have received the Holy Spirit as well as we should not be baptized,?"
Dzieje Apostolskie 10,47

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić