„Paweł, więzień Chrystusa Jezusa, i Tymoteusz, brat: Filemonowi miłemu a pomocnikowi naszemu”

Biblia Jakuba Wujka: List do Filemona 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,31

Biblia Warszawska

I rzekł: Korneliuszu, wysłuchana została modlitwa twoja i jałmużny twoje zostały wspomniane przed Bogiem.
Dzieje Apostolskie 10,31

Biblia Brzeska

I powiedział mi: Korneli! Wysłuchanać jest modlitwa twoja i jałmużny twoje były na dobrej pamięci przed Bogiem.
Dzieje Apostolskie 10,31

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Kornelijuszu! wysłuchana jest modlitwa twoja, a jałmużny twoje przyszły na pamięć przed obliczność Bożą.
Dzieje Apostolskie 10,31

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Kornelijuszu! wysłuchana jest modlitwa twoja, a jałmużny twoje przyszły na pamięć przed obliczność Bożą.
Dzieje Apostolskie 10,31

Biblia Tysiąclecia

i rzekł: "Korneliuszu, twoja modlitwa została wysłuchana i Bóg wspomniał na twoje jałmużny.
Dzieje Apostolskie 10,31

Biblia Jakuba Wujka

i rzekł: Korneliuszu, wysłuchana jest modlitwa twoja i jałmużny twoje wspomnione są przed Bogiem.
Dzieje Apostolskie 10,31

Nowa Biblia Gdańska

Oraz powiedział: Korneliuszu, twoja modlitwa została wysłuchana, a twoje jałmużny zostały zapamiętane wobec Boga.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,31

Biblia Przekład Toruński

I powiedział: Korneliuszu! Twoja modlitwa została wysłuchana, a twoje dary miłosierdzia zostały przypomniane przed obliczem Boga.
Dzieje Apostolskie 10,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział: Korneliuszu, twoja modlitwa została wysłuchana, a twoje jałmużny dotarły przed oblicze Boga jako przypomnienie.
Dzieje Apostolskie 10,31

American Standard Version

and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Dzieje Apostolskie 10,31

Clementine Vulgate

Corneli, exaudita est oratio tua, et eleemosyn tu commemorat sunt in conspectu Dei.
Dzieje Apostolskie 10,31

King James Version

And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Dzieje Apostolskie 10,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Dzieje Apostolskie 10,31

Young's Literal Translation

and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;
Dzieje Apostolskie 10,31

World English Bible

and said, `Cornelius, your prayer is heard, and your alms are remembered in the sight of God.
Dzieje Apostolskie 10,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić