„A jeśli ktoś skaża Świątynię Boga - tego Bóg niszczy, bowiem przybytek Boga, którym wy jesteście, jest święty.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Koryntian 3,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,14

Biblia Warszawska

Piotr zaś rzekł: Przenigdy, Panie, bo jeszcze nigdy nie jadłem nic skalanego i nieczystego.
Dzieje Apostolskie 10,14

Biblia Brzeska

Ale Piotr rzekł: Nie będę, Panie! Abowiemem nigdy nie jadł nic pospolitego abo nieczystego.
Dzieje Apostolskie 10,14

Biblia Gdańska (1632)

A Piotr rzekł: Żadną miarą, Panie! gdyżem nigdy nie jadł nic pospolitego albo nieczystego.
Dzieje Apostolskie 10,14

Biblia Gdańska (1881)

A Piotr rzekł: Żadną miarą, Panie! gdyżem nigdy nie jadł nic pospolitego albo nieczystego.
Dzieje Apostolskie 10,14

Biblia Tysiąclecia

O nie, Panie! Bo nigdy nie jadłem nic skażonego i nieczystego - odpowiedział Piotr.
Dzieje Apostolskie 10,14

Biblia Jakuba Wujka

A Piotr rzekł: Nie daj tego, Panie: gdyżem nigdy nie jadł nic pospolitego i nieczystego!
Dzieje Apostolskie 10,14

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Piotr powiedział: Wcale nie, Panie, gdyż nigdy nie zjadłem niczego powszechnego i nieczystego.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,14

Biblia Przekład Toruński

A Piotr powiedział: Przenigdy, Panie! Bo nigdy nie jadłem nic skalanego albo nieczystego.
Dzieje Apostolskie 10,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Piotr odpowiedział: Żadną miarą, Panie, bo nigdy nie jadłem niczego pospolitego lub nieczystego.
Dzieje Apostolskie 10,14

American Standard Version

But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
Dzieje Apostolskie 10,14

Clementine Vulgate

Ait autem Petrus : Absit Domine, quia numquam manducavi omne commune et immundum.
Dzieje Apostolskie 10,14

King James Version

But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
Dzieje Apostolskie 10,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε πετρος ειπεν μηδαμως κυριε οτι ουδεποτε εφαγον παν κοινον η ακαθαρτον
Dzieje Apostolskie 10,14

Young's Literal Translation

And Peter said, `Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;`
Dzieje Apostolskie 10,14

World English Bible

But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
Dzieje Apostolskie 10,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić