„I skrzynię Bożą wzięto, i dwa synowie Heli umarli, Orni i Finees.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Samuela 4,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 10,11

Biblia Warszawska

I ujrzał otwarte niebo i zstępujący jakiś przedmiot, jakby wielkie lniane płótno, opuszczane za cztery rogi ku ziemi;
Dzieje Apostolskie 10,11

Biblia Brzeska

Tedy ujzrał niebo otworzone, a zstępujące k niemu naczynie niejakie, jakoby prześcieradło wielkie, za cztery końce uwiązane, które spuszczono aż ku ziemi.
Dzieje Apostolskie 10,11

Biblia Gdańska (1632)

I ujrzał niebo otworzone i zstępujące na się naczynie niejakie, jakoby prześcieradło wielkie, za cztery rogi uwiązane i spuszczone na ziemię;
Dzieje Apostolskie 10,11

Biblia Gdańska (1881)

I ujrzał niebo otworzone i zstępujące na się naczynie niejakie, jakoby prześcieradło wielkie, za cztery rogi uwiązane i spuszczone na ziemię;
Dzieje Apostolskie 10,11

Biblia Tysiąclecia

Widzi niebo otwarte i jakiś spuszczający się przedmiot, podobny do wielkiego płótna czterema końcami opadającego ku ziemi.
Dzieje Apostolskie 10,11

Biblia Jakuba Wujka

i ujźrzał niebo otworzone a zstępujące naczynie jakieś, jakoby prześcieradło wielkie, za cztery końce spuszczone z nieba ku ziemi,
Dzieje Apostolskie 10,11

Nowa Biblia Gdańska

Więc widzi otwarte Niebo oraz schodzące do niego jakieś naczynie, jak wielka tkanina, związana czterema rogami oraz spuszczana na ziemię.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 10,11

Biblia Przekład Toruński

I ujrzał otwarte niebo i zstępujący na niego jakiś przedmiot, jakby wielkie płótno, za cztery rogi związane i spuszczane na ziemię;
Dzieje Apostolskie 10,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zobaczył otwarte niebo i zstępujący na niego jakiś przedmiot, podobny do wielkiego płótna, związany ze sobą czterema końcami i spuszczany ku ziemi.
Dzieje Apostolskie 10,11

American Standard Version

and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:
Dzieje Apostolskie 10,11

Clementine Vulgate

et vidit clum apertum, et descendens vas quoddam, velut linteum magnum, quatuor initiis submitti de clo in terram,
Dzieje Apostolskie 10,11

King James Version

And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
Dzieje Apostolskie 10,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και θεωρει τον ουρανον ανεωγμενον και καταβαινον επ αυτον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον και καθιεμενον επι της γης
Dzieje Apostolskie 10,11

Young's Literal Translation

and he doth behold the heaven opened, and descending unto him a certain vessel, as a great sheet, bound at the four corners, and let down upon the earth,
Dzieje Apostolskie 10,11

World English Bible

He saw heaven opened, and a certain container descending to him, like a great sheet, let down by four corners on the earth,
Dzieje Apostolskie 10,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić