Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 7,25
Biblia Warszawska
Posągi ich bogów spalisz ogniem. Nie pożądaj srebra i złota, które jest na nich, abyś się przez nie nie usidlił, gdyż jest to obrzydliwością dla Pana, Boga twego.V Księga Mojżeszowa 7,25
Biblia Brzeska
A popalisz ogniem obrazy bogów ich, a złota abo srebra ich nie bierz dla jakiego łakomstwa sobie, aby to ku twemu upadku nie było, gdyż się tym brzydzi Pan, Bóg twój.5 Księga Mojżeszowa 7,25
Biblia Gdańska (1632)
Obrazy ryte bogów ich popalisz ogniem; nie będziesz pożądał srebra, ani złota, które jest na nich, abyś je miał sobie brać, byś się snać nie usidlił w niem, ponieważ to obrzydliwość jest Panu, Bogu twemu.5 Mojżeszowa 7,25
Biblia Gdańska (1881)
Obrazy ryte bogów ich popalisz ogniem; nie będziesz pożądał srebra, ani złota, które jest na nich, abyś je miał sobie brać, byś się snać nie usidlił w niem, ponieważ to obrzydliwość jest Panu, Bogu twemu.5 Mojżeszowa 7,25
Biblia Tysiąclecia
Posągi ich bogów spalisz, nie będziesz pożądał srebra ani złota, jakie jest na nich, i nie weźmiesz go dla siebie, aby cię to nie uwikłało, gdyż Pan, Bóg twój, się tym brzydzi.Księga Powtórzonego Prawa 7,25
Biblia Jakuba Wujka
Ryciny ich ogniem popalisz, nie będziesz pożądał srebra i złota, z którego są uczynione, ani weźmiesz nic sobie z nich, abyś się nie potknął, dlatego że obrzydłość jest PANA Boga twego.Księga Powtórzonego Prawa 7,25
Nowa Biblia Gdańska
Popalisz ogniem ich posągi bóstw; lecz nie pożądaj srebra i złota, które są na nich, aby je sobie zabierać; byś się w nim nie usidlił; ponieważ to jest ohydą dla WIEKUISTEGO, twojego Boga.V Księga Mojżesza 7,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rzeźbione posągi ich bogów spalisz w ogniu. Nie będziesz pożądał srebra ani złota, które jest na nich, ani nie będziesz brał go dla siebie, byś nie został przez nie usidlony, ponieważ to budzi odrazę u PANA, twego Boga.Księga Powtórzonego Prawa 7,25
American Standard Version
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.Księga Powtórzonego Prawa 7,25
Clementine Vulgate
Sculptilia eorum igne combures : non concupisces argentum et aurum, de quibus facta sunt, neque assumes ex eis tibi quidquam, ne offendas, propterea quia abominatio est Domini tui :Księga Powtórzonego Prawa 7,25
King James Version
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.Księga Powtórzonego Prawa 7,25
Young's Literal Translation
`The graven images of their gods ye do burn with fire; thou dost not desire the silver and gold on them, nor hast thou taken [it] to thyself, lest thou be snared by it, for the abomination of Jehovah thy God it [is];Księga Powtórzonego Prawa 7,25
World English Bible
The engraved images of their gods shall you burn with fire: you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it to you, lest you be snared therein; for it is an abomination to Yahweh your God.Księga Powtórzonego Prawa 7,25
Westminster Leningrad Codex
פְּסִילֵי אֱלֹהֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ לֹא־תַחְמֹד כֶּסֶף וְזָהָב עֲלֵיהֶם וְלָקַחְתָּ לָךְ פֶּן תִּוָּקֵשׁ בֹּו כִּי תֹועֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא׃5 Księga Mojżeszowa 7,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?