Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 26,2
Biblia Warszawska
To weźmiesz z pierwocin wszelkich płodów rolnych, jakie uzyskasz w ziemi, którą daje ci Pan, Bóg twój, i włożysz do kosza, i pójdziesz na miejsce, które Pan, Bóg twój, wybierze na mieszkanie dla imienia swego;V Księga Mojżeszowa 26,2
Biblia Brzeska
Tedy nabierzesz ze wszytkich pierwszych zbóż, którycheś nazbierał z ziemie, którąć dał Pan, Bóg twój, a nakładziesz ich w kosz i pójdziesz do miejsca, które sobie obierze Pan, Bóg twój, ku mieszkaniu imieniowi swemu.5 Księga Mojżeszowa 26,2
Biblia Gdańska (1632)
Tedy weźmiesz pierwociny ze wszystkich owoców ziemi, które ofiarować będziesz z ziemi twojej, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie, i włożysz je w kosz, a pójdziesz na miejsce, które by obrał Pan, Bóg twój, aby tam mieszkało imię jego.5 Mojżeszowa 26,2
Biblia Gdańska (1881)
Tedy weźmiesz pierwociny ze wszystkich owoców ziemi, które ofiarować będziesz z ziemi twojej, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie, i włożysz je w kosz, a pójdziesz na miejsce, które by obrał Pan, Bóg twój, aby tam mieszkało imię jego.5 Mojżeszowa 26,2
Biblia Tysiąclecia
weźmiesz pierwociny wszelkich ziemiopłodów uzyskanych przez ciebie w kraju, który ci daje Pan, Bóg twój. Włożysz je do koszyka i udasz się na miejsce, które Pan, Bóg twój, obierze sobie na mieszkanie dla imienia swego.Księga Powtórzonego Prawa 26,2
Biblia Jakuba Wujka
weźmiesz ze wszego zboża twego pierwociny i włożysz je w kosz, i pójdziesz do miejsca, które PAN Bóg twój obierze, aby tam wzywano imienia jego,Księga Powtórzonego Prawa 26,2
Nowa Biblia Gdańska
że weźmiesz z pierwocin wszystkich płodów ziemi, które otrzymasz ze swej ziemi, którą WIEKUISTY, twój Bóg, ci oddaje; włożysz to do kosza oraz udasz się na miejsce, które wybierze WIEKUISTY, twój Bóg, by ustanowić tam Swoje Imię.V Księga Mojżesza 26,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy weźmiesz pierwociny ze wszystkich owoców ziemi, które złożysz w ofierze ze swojej ziemi danej ci przez PANA, twojego Boga, i włożysz je do kosza, i udasz się na miejsce, które wybierze PAN, twój Bóg, na mieszkanie dla swego imienia.Księga Powtórzonego Prawa 26,2
American Standard Version
that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.Księga Powtórzonego Prawa 26,2
Clementine Vulgate
tolles de cunctis frugibus tuis primitias, et pones in cartallo, pergesque ad locum quem Dominus Deus tuus elegerit, ut ibi invocetur nomen ejus :Księga Powtórzonego Prawa 26,2
King James Version
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.Księga Powtórzonego Prawa 26,2
Young's Literal Translation
that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put [it] in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.Księga Powtórzonego Prawa 26,2
World English Bible
that you shall take of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you; and you shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there.Księga Powtórzonego Prawa 26,2
Westminster Leningrad Codex
וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית ׀ כָּל־פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָלַכְתָּ אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמֹו שָׁם׃5 Księga Mojżeszowa 26,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?