Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 24,7
Biblia Warszawska
Jeżeli znajdzie się ktoś, kto ukradnie kogoś ze swoich braci, z synów izraelskich, pozbawi go wolności i sprzeda go jako niewolnika, to ten złodziej poniesie śmierć i wytępisz zło spośród siebie.V Księga Mojżeszowa 24,7
Biblia Brzeska
Jesliby kto był znalezion, coby ukradł którego z braciej swej, z narodu izraelskiego, a handlował jem i przedał go, tedy złodziej on niechaj umrze, a tak odejmiesz to złe z pośrzodku siebie.5 Księga Mojżeszowa 24,7
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliby kto był znalezion, coby ukradł człowieka z braci swej, synów Izraelskich, a handlowałby nim, i sprzedał go, tedy umrze on złodziej, i odejmiesz złe z pośrodku siebie.5 Mojżeszowa 24,7
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliby kto był znalezion, coby ukradł człowieka z braci swej, synów Izraelskich, a handlowałby nim, i sprzedał go, tedy umrze on złodziej, i odejmiesz złe z pośrodku siebie.5 Mojżeszowa 24,7
Biblia Tysiąclecia
Jeśli znajdą człowieka, porywającego kogoś ze swych braci, z Izraelitów - czy sam będzie go używał jako niewolnika, czy go sprzeda - taki złodziej musi umrzeć. Usuniesz zło spośród siebie.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliby się nalazł człowiek namawiający brata swego z synów Izraelowych a przedawszy go wziąłby pieniądze, będzie zabit, a odejmiesz złe z pośrzód siebie.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli złapano człowieka, który ukradł kogokolwiek ze swoich braci, z synów Israela, i nad nim zapanował oraz go sprzedał - wtedy taki złodziej umrze; wyplenisz zło spośród siebie.V Księga Mojżesza 24,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli znajdzie się człowiek, który porwał kogoś ze swych braci, z synów Izraela, i handluje nim lub go sprzedał, to ten złodziej poniesie śmierć; tak usuniesz zło spośród siebie.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
American Standard Version
If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and he deal with him as a slave, or sell him; then that thief shall die: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
Clementine Vulgate
Si deprehensus fuerit homo sollicitans fratrem suum de filiis Isral, et vendito eo acceperit pretium, interficietur, et auferes malum de medio tui.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
King James Version
If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
Young's Literal Translation
`When a man is found stealing a person, of his brethren, of the sons of Israel, and hath tyrannized over him, and sold him, then hath that thief died, and thou hast put away the evil thing out of thy midst.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
World English Bible
If a man be found stealing any of his brothers of the children of Israel, and he deal with him as a slave, or sell him; then that thief shall die: so shall you put away the evil from the midst of you.Księga Powtórzonego Prawa 24,7
Westminster Leningrad Codex
כִּי־יִמָּצֵא אִישׁ גֹּנֵב נֶפֶשׁ מֵאֶחָיו מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהִתְעַמֶּר־בֹּו וּמְכָרֹו וּמֵת הַגַּנָּב הַהוּא וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃5 Księga Mojżeszowa 24,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?