„Ogarną go bóle rodzącej. On jest niemądrym synem, bo inaczej nie zostałby tak długo w łonie matki.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ozeasza 13,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 24,4

Biblia Warszawska

To ten pierwszy jej mąż, który ją odprawił, nie będzie mógł ponownie pojąć jej za żonę, skoro została ona przezeń uznana za nieczystą, gdyż jest to obrzydliwością przed Panem. Nie sprowadzaj więc grzechu na ziemię, którą Pan, Bóg twój, daje ci w posiadanie.
V Księga Mojżeszowa 24,4

Biblia Brzeska

Tedy się nie godzi onemu pierwszemu mężowi, co się z nią rozwiódł, powtóre jej pojmować, gdyż jest zelżona, abowiem to jest rzecz przemierzła przed Panem, a także nie będziesz plugawił ziemie, którą tobie Pan, Bóg twój, w dziedzictwo dawa.
5 Księga Mojżeszowa 24,4

Biblia Gdańska (1632)

Nie będzie mógł mąż jej pierwszy, który ją był opuścił, znowu jej pojąć, aby mu była żoną, gdyż jest splugawiona; albowiem obrzydliwością to jest przed obliczem Pańskiem. Przetoż nie dopuszczaj grzeszyć ziemi, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie w dziedzictwo.
5 Mojżeszowa 24,4

Biblia Gdańska (1881)

Nie będzie mógł mąż jej pierwszy, który ją był opuścił, znowu jej pojąć, aby mu była żoną, gdyż jest splugawiona; albowiem obrzydliwością to jest przed obliczem Pańskiem. Przetoż nie dopuszczaj grzeszyć ziemi, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie w dziedzictwo.
5 Mojżeszowa 24,4

Biblia Tysiąclecia

nie będzie mógł pierwszy jej mąż, który ją odesłał, wziąć jej powtórnie za żonę jako splugawionej. To bowiem budzi odrazę u Pana, a ty nie możesz dopuścić do takiej nieprawości w kraju, który ci daje w posiadanie Pan, Bóg twój.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

Biblia Jakuba Wujka

nie będzie mógł pierwszy mąż znowu [ją] wziąć za żonę, bo jest splugawiona i zstała się brzydką przed PANEM: byś nie przyprawił o grzech ziemie twojej, którąć by PAN Bóg twój dał, abyś posiadł.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy jej pierwszy mąż, który ją puścił, nie może jej pojąć powtórnie, aby była mu żoną po tym, kiedy została skażoną, gdyż to jest ohydą przed WIEKUISTYM; nie kalaj ziemi, którą WIEKUISTY, twój Bóg, oddaje ci w posiadanie.
V Księga Mojżesza 24,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To ten pierwszy mąż, który ją odprawił, nie będzie mógł powtórnie pojąć jej za żonę, gdyż jest ona splugawiona; to bowiem jest obrzydliwością przed PANEM. Nie dopuszczaj do popełnienia takiego grzechu w ziemi, którą PAN, twój Bóg, daje ci w dziedzictwo.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

American Standard Version

her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

Clementine Vulgate

non poterit prior maritus recipere eam in uxorem : quia polluta est, et abominabilis facta est coram Domino : ne peccare facias terram tuam, quam Dominus Deus tuus tradiderit tibi possidendam.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

King James Version

Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it [is] before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

World English Bible

her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh: and you shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.
Księga Powtórzonego Prawa 24,4

Westminster Leningrad Codex

לֹא־יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשֹׁון אֲשֶׁרשִׁ־לְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ לִהְיֹות לֹו לְאִשָּׁה אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֻטַּמָּאָה כִּי־תֹועֵבָה הִוא לִפְנֵי יְהוָה וְלֹא תַחֲטִיא אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ ס
5 Księga Mojżeszowa 24,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić