„Stamtąd odciągnąwszy położyli się obozem u brodu Arnon, który jest na puszczy, a wychodzi z granicy Amorejskiej: albowiem Arnon jest granica Moabska między Moabczykiem i Amorejczykiem.”

Biblia Gdańska (1632): 4 Mojżeszowa 21,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 21,6

Biblia Warszawska

I umyją wszyscy starsi tego miasta, mieszkający najbliżej tego zabitego, swoje ręce nad jałówką, której złamano kark w potoku,
V Księga Mojżeszowa 21,6

Biblia Brzeska

Potym wszyscy starszy miasta onego, które jest bliższe zabitego, umyją ręce swe nad jałowicą ściętą w dolinie.
5 Księga Mojżeszowa 21,6

Biblia Gdańska (1632)

Także wszyscy starsi miasta onego, które jest najbliższe zabitego, umyją ręce swoje nad jałowicą ściętą w dolinie;
5 Mojżeszowa 21,6

Biblia Gdańska (1881)

Także wszyscy starsi miasta onego, które jest najbliższe zabitego, umyją ręce swoje nad jałowicą ściętą w dolinie;
5 Mojżeszowa 21,6

Biblia Tysiąclecia

Wszyscy starsi miasta, które leży najbliżej zamordowanego, umyją ręce nad jałowicą, której kark złamano w rzece,
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

Biblia Jakuba Wujka

I przyjdą starszy miasta onego do zabitego, i omyją ręce swe nad jałowicą, która w dolinie zabita jest,
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

Nowa Biblia Gdańska

A wszyscy starsi tego miasta, najbliżsi zabitego, umyją swoje ręce nad jałowicą, której złamano kark w dolinie.
V Księga Mojżesza 21,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wszyscy starsi tego miasta, które leży najbliżej zabitego, umyją swoje ręce nad jałówką, którą ścięto w dolinie;
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

American Standard Version

And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

Clementine Vulgate

Et venient majores natu civitatis illius ad interfectum, lavabuntque manus suas super vitulam, qu in valle percussa est,
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

King James Version

And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

World English Bible

All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Księga Powtórzonego Prawa 21,6

Westminster Leningrad Codex

וְכֹל זִקְנֵי הָעִיר הַהִוא הַקְּרֹבִים אֶל־הֶחָלָל יִרְחֲצוּ אֶת־יְדֵיהֶם עַל־הָעֶגְלָה הָעֲרוּפָה בַנָּחַל׃
5 Księga Mojżeszowa 21,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić