„A uczyniony doskonałym, stał się sprawcą wiecznego zbawienia dla wszystkich, którzy są mu posłuszni;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Hebrajczyków 5,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 15,21

Biblia Warszawska

Jeśliby zaś była na nim jakaś wada, jeśliby było chrome albo ślepe, albo z jakąkolwiek przykrą wadą, nie złożysz go na ofiarę Panu, Bogu twemu.
V Księga Mojżeszowa 15,21

Biblia Brzeska

A jesliżby na sobie jaki niedostatek miało, żeby abo ślepe, abo chrome, abo z jakążkolwiek skazą być miało, tedy tego nie będziesz ofiarował Panu, Bogu twemu.
5 Księga Mojżeszowa 15,21

Biblia Gdańska (1632)

A jeźliby na niem była wada, żeby chrome, albo ślepe, albo z jakąkolwiek wadą złą było, nie będziesz go ofiarował Panu, Bogu twemu.
5 Mojżeszowa 15,21

Biblia Gdańska (1881)

A jeźliby na niem była wada, żeby chrome, albo ślepe, albo z jakąkolwiek wadą złą było, nie będziesz go ofiarował Panu, Bogu twemu.
5 Mojżeszowa 15,21

Biblia Tysiąclecia

Jeśli będzie miało jakąś skazę - będzie kulawe, ślepe - lub jakąkolwiek inną skazę, nie złożysz go na ofiarę dla Pana, Boga swego;
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

Biblia Jakuba Wujka

A jeśliby miało wadę abo chrome było, abo ślepe, abo na którym członku szpetne, abo ułomne, nie będzie ofiarowane PANU Bogu twemu,
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

Nowa Biblia Gdańska

Zaś jeśliby była na nim wada, jeśli by było chromym, albo ślepym, albo z jakąkolwiek złą wadą - nie zarzynaj go WIEKUISTEMU, twojemu Bogu.
V Księga Mojżesza 15,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdyby miało jakąś wadę, było kulawe, ślepe lub miało jakąkolwiek inną wadę, nie złożysz go na ofiarę PANU, swemu Bogu.
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

American Standard Version

And if it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God.
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

Clementine Vulgate

Sin autem habuerit maculam, vel claudum fuerit, vel ccum, aut in aliqua parte deforme vel debile, non immolabitur Domino Deo tuo :
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

King James Version

And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

World English Bible

If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.
Księga Powtórzonego Prawa 15,21

Westminster Leningrad Codex

וְכִי־יִהְיֶה בֹו מוּם פִּסֵּחַ אֹו עִוֵּר כֹּל מוּם רָע לֹא תִזְבָּחֶנּוּ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
5 Księga Mojżeszowa 15,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić