„I odstąpiła od córki Syjońskiej wszytka ozdoba jej: zstały się książęta jej jako barani nie najdujący paszej i poszli bez siły przed obliczem goniącego.”

Biblia Jakuba Wujka: Lamentacje Jeremiasza 1,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 15,14

Biblia Warszawska

Szczodrze go obdarujesz z twojej trzody, z twego gumna i z twojej tłoczni tym, czym ubłogosławił cię Pan, Bóg twój.
V Księga Mojżeszowa 15,14

Biblia Brzeska

Ale daruj czym z owiec twych, z zbóż twych i z wina twego, z tego, czym ciebie ubogacił Pan, Bóg twój.
5 Księga Mojżeszowa 15,14

Biblia Gdańska (1632)

Szczodrze go udarujesz z bydła twego, i z gumna twego, i z prasy twojej; z tego, w czem ci pobłogosławił Pan, Bóg twój, dasz mu.
5 Mojżeszowa 15,14

Biblia Gdańska (1881)

Szczodrze go udarujesz z bydła twego, i z gumna twego, i z prasy twojej; z tego, w czem ci pobłogosławił Pan, Bóg twój, dasz mu.
5 Mojżeszowa 15,14

Biblia Tysiąclecia

Podarujesz mu cośkolwiek z twego drobnego bydła, klepiska i tłoczni. Dasz mu coś z tego, w czym Pan, Bóg twój, tobie pobłogosławił.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

Biblia Jakuba Wujka

ale mu dasz na drogę z owiec i z bojowiska, i z prasy twojej, któremi PAN Bóg twój błogosławił tobie.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

Nowa Biblia Gdańska

Wyposażyć - wyposażysz go z twoich trzód, z twojego klepiska i z twojej tłoczni; udzielisz mu z tego, czym cię pobłogosławił WIEKUISTY, twój Bóg.
V Księga Mojżesza 15,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Hojnie go obdarujesz ze swego bydła, klepiska i tłoczni. Dasz mu z tego, w czym pobłogosławił cię PAN, twój Bóg.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

American Standard Version

thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

Clementine Vulgate

sed dabis viaticum de gregibus, et de area, et torculari tuo, quibus Dominus Deus tuus benedixerit tibi.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

King James Version

Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; [of] that which Jehovah thy God hath blessed thee thou dost give to him,
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

World English Bible

you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress; as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
Księga Powtórzonego Prawa 15,14

Westminster Leningrad Codex

הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק לֹו מִצֹּאנְךָ וּמִגָּרְנְךָ וּמִיִּקְבֶךָ אֲשֶׁר בֵּרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּתֶּן־לֹו׃
5 Księga Mojżeszowa 15,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić