„Niegdyś bowiem i my byliśmy głupi, oporni, błądzący, służący rozmaitym pożądliwościom i rozkoszom, żyjący w złośliwości i zazdrości, znienawidzeni i nienawidzący jedni drugich.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Tytusa 3,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 11,22

Biblia Warszawska

Te z nich możecie jeść: Wszelkie gatunki szarańczy wędrownej i wszelkie gatunki szarańczy solam, wszelkie gatunki szarańczy chagab i wszelkie gatunki koników polnych;
III Księga Mojżeszowa 11,22

Biblia Brzeska

Jako są ty, których wy pożywać możecie, każdego rodzaju kobyłek i koniczków wedle ich rodzaju. Skoczków i chrząszczów, wedle ich rodzaju.
3 Księga Mojżeszowa 11,22

Biblia Gdańska (1632)

Te z nich jeść będziecie: Szarańczą według rodzaju jej, i koniki według rodzaju ich, i skoczki według rodzaju ich, i chrząszcze według rodzaju ich.
3 Mojżeszowa 11,22

Biblia Gdańska (1881)

Te z nich jeść będziecie: Szarańczą według rodzaju jej, i koniki według rodzaju ich, i skoczki według rodzaju ich, i chrząszcze według rodzaju ich.
3 Mojżeszowa 11,22

Biblia Tysiąclecia

Następujące spośród nich możecie jeść: wszelkie gatunki szarańczy, wszelkie gatunki soleam, wszelkie gatunki chargol i wszelkie gatunki chagab.
Księga Kapłańska 11,22

Biblia Jakuba Wujka

jeść macie: jako jest szarańcza w rodzaju swoim, i attakus, i ofiomachus, i koniczek, każde według rodzaju swego.
Księga Kapłańska 11,22

Nowa Biblia Gdańska

Te z nich możecie jadać: Szarańczę - według jej rodzaju, solam - według jego rodzaju, chargol - według jego rodzaju i chagab - według jego rodzaju.
III Księga Mojżesza 11,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Te z nich możecie jeść: szarańcza według jej rodzaju, szarańcza pustynna według jej rodzaju, skoczek według jego rodzaju i konik polny według jego rodzaju.
Księga Kapłańska 11,22

American Standard Version

Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
Księga Kapłańska 11,22

Clementine Vulgate

comedere debetis, ut est bruchus in genere suo, et attacus atque ophiomachus, ac locusta, singula juxta genus suum.
Księga Kapłańska 11,22

King James Version

Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
Księga Kapłańska 11,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;
Księga Kapłańska 11,22

World English Bible

Even these of them you may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
Księga Kapłańska 11,22

Westminster Leningrad Codex

אֶת־אֵלֶּה מֵהֶם תֹּאכֵלוּ אֶת־הָאַרְבֶּה לְמִינֹו וְאֶת־הַסָּלְעָם לְמִינֵהוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּל לְמִינֵהוּ וְאֶת־הֶחָגָב לְמִינֵהוּ׃
3 Księga Mojżeszowa 11,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić