Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Drugi list św. Pawła do Koryntian 13,2
Biblia Warszawska
Zapowiedziałem poprzednio, gdy po raz drugi byłem u was, i zapowiadam obecnie, gdy jestem teraz u was nieobecny, tym, którzy ongiś popełnili grzech, i wszystkim pozostałym, że gdy przybędę ponownie, nie będę pobłażał.Drugi list św. Pawła do Koryntian 13,2
Biblia Brzeska
Powiedziałem ci przed tym i powtóre powiedam jako obecny, tak też i nieobecny teraz piszę tym, którzy przedtym grzeszyli i wszytkim inszym, że jeslić po wtóre przyjdę, nie przepuszczeć.2 List św. Pawła do Koryntian 13,2
Biblia Gdańska (1632)
Powiedziałem przedtem i znowu powiadam jako powtóre obecny, a teraz nie będąc obecny piszę tym, którzy przedtem grzeszyli i wszystkim inszym, że jeźli znowu przyjdę, nie przepuszczę im.2 Koryntów 13,2
Biblia Gdańska (1881)
Powiedziałem przedtem i znowu powiadam jako powtóre obecny, a teraz nie będąc obecny piszę tym, którzy przedtem grzeszyli i wszystkim inszym, że jeźli znowu przyjdę, nie przepuszczę im.2 Koryntów 13,2
Biblia Tysiąclecia
Zapowiedziałem to już i teraz zapowiadam - jako obecny za drugim razem, a nieobecny teraz - tym, którzy już przedtem grzeszyli, i wszystkim innym, że gdy znów przyjdę, nie będę oszczędzał [nikogo].2 List do Koryntian 13,2
Biblia Jakuba Wujka
Powiedziałem przedtym i opowiadam, jako obecnym będąc i teraz odległym, tym, którzy przedtym grzeszyli i wszytkim inszym: że jeśli zasię przydę, nie przepuszczę.2 List do Koryntian 13,2
Nowa Biblia Gdańska
Powiedziałem przedtem i zapowiadam - jakby będąc obecny drugi raz, a teraz nie będąc obecny - że kiedy znowu przyjdę, nie będę oszczędzał tym, co przedtem zgrzeszyli i wszystkim pozostałym.Drugi list do Koryntian 13,2
Biblia Przekład Toruński
Zapowiedziałem i zapowiadam, jako obecny za drugim razem, a teraz będąc nieobecny; piszę tym, którzy przedtem zgrzeszyli, i wszystkim pozostałym, że jeśli znów przyjdę, nie będę nikogo oszczędzał,2 List do Koryntian 13,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedziałem poprzednio i znowu mówię, jako obecny za drugim razem, a nieobecny teraz, piszę tym, którzy przedtem grzeszyli, i wszystkim innym, że jeśli znowu przybędę, nie oszczędzę nikogo;II List do Koryntian 13,2
American Standard Version
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;2 List do Koryntian 13,2
Clementine Vulgate
Prdixi, et prdico, ut prsens, et nunc absens iis qui ante peccaverunt, et ceteris omnibus, quoniam si venero iterum, non parcam.2 List do Koryntian 13,2
King James Version
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:2 List do Koryntian 13,2
Textus Receptus NT
προειρηκα και προλεγω ως παρων το δευτερον και απων νυν γραφω τοις προημαρτηκοσιν και τοις λοιποις πασιν οτι εαν ελθω εις το παλιν ου φεισομαι2 List do Koryntian 13,2
Young's Literal Translation
I have said before, and I say [it] before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,2 List do Koryntian 13,2
World English Bible
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;2 List do Koryntian 13,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?