„Pódźże z Libanu, oblubienico moja, pódź z Libanu, pódź: będziesz koronowana z wierzchu Amana, z wierzchu Sanira i Hermona, z łożysk lwich, z gór Rysiów.”

Biblia Jakuba Wujka: Pieśń nad pieśniami 4,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 6,18

Biblia Warszawska

A gdy Dawid dokończył składania ofiar całopalnych i ofiar pojednania, pobłogosławił lud w imieniu Pana Zastępów.
II Księga Samuela 6,18

Biblia Brzeska

Tam gdy dokończył ofiar palonych i spokojnych, błogosławił ludowi w imię Pana zastępów.
2 Księga Samuela 6,18

Biblia Gdańska (1632)

A gdy dokończył Dawid ofiarować całopalenia, i ofiar spokojnych, błogosławił ludowi w imię Pana zastępów.
2 Samuelowa 6,18

Biblia Gdańska (1881)

A gdy dokończył Dawid ofiarować całopalenia, i ofiar spokojnych, błogosławił ludowi w imię Pana zastępów.
2 Samuelowa 6,18

Biblia Tysiąclecia

Kiedy Dawid skończył składanie całopaleń i ofiar biesiadnych, pobłogosławił lud w imieniu Pana Zastępów.
2 Księga Samuela 6,18

Biblia Jakuba Wujka

A gdy dokonał ofiarując całopalone i zapokojne, błogosławił ludowi w imię PANA zastępów.
2 Księga Samuela 6,18

Nowa Biblia Gdańska

Zaś kiedy Dawid skończył składanie całopaleń oraz opłatnych ofiar, wysławiał ludowi Imię WIEKUISTEGO Zastępów.
2 Księga Samuela 6,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Dawid skończył składać całopalenia i ofiary pojednawcze, błogosławił ludowi w imię PANA zastępów.
II Księga Samuela 6,18

American Standard Version

And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
2 Księga Samuela 6,18

Clementine Vulgate

Cumque complesset offerens holocausta et pacifica, benedixit populo in nomine Domini exercituum.
2 Księga Samuela 6,18

King James Version

And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
2 Księga Samuela 6,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,
2 Księga Samuela 6,18

World English Bible

When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Hosts.
2 Księga Samuela 6,18

Westminster Leningrad Codex

וַיְכַל דָּוִד מֵהַעֲלֹות הָעֹולָה וְהַשְּׁלָמִים וַיְבָרֶךְ אֶת־הָעָם בְּשֵׁם יְהוָה צְבָאֹות׃
2 Księga Samuela 6,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić