„Nie paś oczu widokiem swojego brata w dniu jego nieszczęścia! Nie ciesz się z powodu synów Judy w dniu ich zagłady i nie mów zuchwale w dniu niedoli!”

Biblia Warszawska: Księga Abdiasza 1,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 19,34

Biblia Warszawska

Lecz Barzillaj odpowiedział królowi: Ileż to jeszcze dni życia mi pozostaje, żebym miał się udać z królem do Jeruzalemu?
II Księga Samuela 19,34

Biblia Brzeska

Ale on królowi odpowiedział: Izażem już nie jest podeszłym w leciech, żebych miał idź z królem do Jeruzalem?
2 Księga Samuela 19,34

Biblia Gdańska (1632)

Ale Barsylaj odpowiedział królowi: Wieleż jest dni lat żywota mego, żebym miał iść z królem do Jeruzalemu?
2 Samuelowa 19,34

Biblia Gdańska (1881)

Ale Barsylaj odpowiedział królowi: Wieleż jest dni lat żywota mego, żebym miał iść z królem do Jeruzalemu?
2 Samuelowa 19,34

Biblia Tysiąclecia

Powiedział król do Barzillaja: Chodź ze mną, bym cię mógł otoczyć opieką u siebie w Jerozolimie.
2 Księga Samuela 19,34

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Berzellaj do króla: Wieleż dni lat żywota mego, abych miał jachać z królem do Jeruzalem?
2 Księga Samuela 19,34

Nowa Biblia Gdańska

Więc król powiedział do Barzylaja: Ty chodź ze mną, bym cię podejmował u siebie, w Jeruszalaim.
2 Księga Samuela 19,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz Barzillaj odpowiedział królowi: Ile lat życia mi pozostało, żebym miał iść z królem do Jerozolimy?
II Księga Samuela 19,34

American Standard Version

And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
2 Księga Samuela 19,34

Clementine Vulgate

Et ait Berzellai ad regem : Quot sunt dies annorum vit me, ut ascendam cum rege in Jerusalem ?
2 Księga Samuela 19,34

King James Version

And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
2 Księga Samuela 19,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Barzillai saith unto the king, `How many [are] the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?
2 Księga Samuela 19,34

World English Bible

Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
2 Księga Samuela 19,34

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־בַּרְזִלָּי אַתָּה עֲבֹר אִתִּי וְכִלְכַּלְתִּי אֹתְךָ עִמָּדִי בִּירוּשָׁלִָם׃
2 Księga Samuela 19,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić