„Wtedy PAN rozkazał tej rybie, a ona wypluła Jonasza na brzeg.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jonasza 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 16,6

Biblia Warszawska

Obrzucał też Dawida i wszystkie sługi króla Dawida kamieniami, chociaż cały orszak zbrojnych i wszyscy rycerze szli po jego prawej i lewej stronie.
II Księga Samuela 16,6

Biblia Brzeska

I ciskał kamieńmi za Dawidem i za wszytkimi sługami królewskiemi, a wszyscy ludzie rycerscy szli po prawej i po lewej stronie jego.
2 Księga Samuela 16,6

Biblia Gdańska (1632)

A ciskał kamieńmi na Dawida, i na wszystkie sługi króla Dawida, choć wszystek lud, i wszystko rycerstwo szło po prawej stronie jego, i po lewej stronie jego.
2 Samuelowa 16,6

Biblia Gdańska (1881)

A ciskał kamieńmi na Dawida, i na wszystkie sługi króla Dawida, choć wszystek lud, i wszystko rycerstwo szło po prawej stronie jego, i po lewej stronie jego.
2 Samuelowa 16,6

Biblia Tysiąclecia

i obrzucał kamieniami Dawida oraz wszystkie sługi króla Dawida, chociaż był z nim po prawej i po lewej stronie cały lud i wszyscy bohaterowie.
2 Księga Samuela 16,6

Biblia Jakuba Wujka

i ciskał kamieńmi na Dawida i na wszytkie sługi króla Dawida, a wszytek lud i wszytko rycerstwo szli po prawej i po lewej stronie króla.
2 Księga Samuela 16,6

Nowa Biblia Gdańska

I obrzucał Dawida oraz wszystkie sługi Dawida kamieniami, podczas gdy cały lud wojenny oraz wszyscy rycerze szli po jego prawej i lewej stronie.
2 Księga Samuela 16,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rzucał kamieniami w Dawida i wszystkie sługi króla Dawida, chociaż cały lud i wszyscy wojownicy szli po jego prawej i lewej stronie.
II Księga Samuela 16,6

American Standard Version

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
2 Księga Samuela 16,6

Clementine Vulgate

mittebatque lapides contra David et contra universos servos regis David : omnis autem populus, et universi bellatores, a dextro et a sinistro latere regis incedebant.
2 Księga Samuela 16,6

King James Version

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
2 Księga Samuela 16,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
2 Księga Samuela 16,6

World English Bible

He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
2 Księga Samuela 16,6

Westminster Leningrad Codex

וַיְסַקֵּל בָּאֲבָנִים אֶת־דָּוִד וְאֶת־כָּל־עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ דָּוִד וְכָל־הָעָם וְכָל־הַגִּבֹּרִים מִימִינֹו וּמִשְּׂמֹאלֹו׃
2 Księga Samuela 16,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić