„Skoro szukacie dowodu na to, że przeze mnie przemawia Chrystus, który nie jest słaby względem was, lecz jest mocny w was.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Koryntian 13,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 14,16

Biblia Warszawska

Wysłucha bowiem król i wyrwie swoją służebnicę z ręki tego męża, który chce zgładzić i mnie, i mojego syna z dziedzictwa Bożego.
II Księga Samuela 14,16

Biblia Brzeska

Abowiem usłyszawszy to król, wybawi służebnicę swą z rąk tego, który mię stracić chce społem z synem mem, z dziedzictwa Bożego.
2 Księga Samuela 14,16

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem usłyszy to król, i wybawi służebnicę swoję z rąk męża, który wygładzić chce mnie, i syna mego społem, z dziedzictwa Bożego.
2 Samuelowa 14,16

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem usłyszy to król, i wybawi służebnicę swoję z rąk męża, który wygładzić chce mnie, i syna mego społem, z dziedzictwa Bożego.
2 Samuelowa 14,16

Biblia Tysiąclecia

Chyba król wysłucha i wybawi swoją niewolnicę z mocy tego człowieka, który chce mnie i mojego syna pozbawić Bożego dziedzictwa.
2 Księga Samuela 14,16

Biblia Jakuba Wujka

I usłuchał król, żeby wybawił służebnicę swą z ręki wszytkich, którzy chcieli z dziedzictwa Bożego wygładzić mnie i syna mego pospołu.
2 Księga Samuela 14,16

Nowa Biblia Gdańska

Ponieważ król wysłucha i wyratuje swą służebnicę z ręki męża, co chce mnie zgładzić z Bożego dziedzictwa, razem z moim synem.
2 Księga Samuela 14,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Król bowiem wysłucha swojej służącej i wybawi ją z ręki człowieka, który chce zgładzić mnie i mojego syna z Bożego dziedzictwa.
II Księga Samuela 14,16

American Standard Version

For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
2 Księga Samuela 14,16

Clementine Vulgate

Et audivit rex, ut liberaret ancillam suam de manu omnium qui volebant de hreditate Dei delere me, et filium meum simul.
2 Księga Samuela 14,16

King James Version

For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
2 Księga Samuela 14,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

for the king doth hearken to deliver his handmaid out of the paw of the man [seeking] to destroy me and my son together out of the inheritance of God,
2 Księga Samuela 14,16

World English Bible

For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
2 Księga Samuela 14,16

Westminster Leningrad Codex

כִּי יִשְׁמַע הַמֶּלֶךְ לְהַצִּיל אֶת־אֲמָתֹו מִכַּף הָאִישׁ לְהַשְׁמִיד אֹתִי וְאֶת־בְּנִי יַחַד מִנַּחֲלַת אֱלֹהִים׃
2 Księga Samuela 14,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić