„Którzy misternie gracie na organiech mniemając, iż tak jako Dawid umiecie grać na instrumenciech muzyki.”

Biblia Brzeska: Księga Amosa 6,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 5,4

Biblia Warszawska

A król egipski rzekł do nich: Dlaczego to, Mojżeszu i Aaronie, chcecie oderwać lud od jego pracy? Idźcie do waszych robót pańszczyźnianych!
II Księga Mojżeszowa 5,4

Biblia Brzeska

Na to król egiptski powiedział jem: Przecz ty Mojżeszu i Aaronie odrywacie lud od ich robót? Idźcie wy dosyć czynić urzędowi swemu.
2 Księga Mojżeszowa 5,4

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do nich król Egipski: Przecz ty Mojżeszu i Aaronie odrywacie lud od robót ich? Idźcież do robót waszych.
2 Mojżeszowa 5,4

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do nich król Egipski: Przecz ty Mojżeszu i Aaronie odrywacie lud od robót ich? Idźcież do robót waszych.
2 Mojżeszowa 5,4

Biblia Tysiąclecia

Na to odpowiedział im król egipski: Dlaczego to Mojżeszu i Aaronie, chcecie odwieść lud od pracy? Idźcie co prędzej do waszych robót.
Księga Wyjścia 5,4

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł do nich król Egipski: Przecz, Mojżeszu i Aaronie, odmawiacie lud od robót ich? Idźcie do ciężarów waszych.
Księga Wyjścia 5,4

Nowa Biblia Gdańska

A król Micraimu do nich powiedział: Mojżeszu i Ahronie! Czemu odciągacie lud od jego pracy? Idźcie do waszych robót.
II Księga Mojżesza 5,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Król Egiptu zapytał ich: Dlaczego wy, Mojżeszu i Aaronie, odrywacie lud od pracy? Idźcie do waszych robót.
Księga Wyjścia 5,4

American Standard Version

And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
Księga Wyjścia 5,4

Clementine Vulgate

Ait ad eos rex gypti : Quare Moyses et Aaron sollicitatis populum ab operibus suis ? ite ad onera vestra.
Księga Wyjścia 5,4

King James Version

And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Księga Wyjścia 5,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.`
Księga Wyjścia 5,4

World English Bible

The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"
Księga Wyjścia 5,4

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לָמָּה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן תַּפְרִיעוּ אֶת־הָעָם מִמַּעֲשָׂיו לְכוּ לְסִבְלֹתֵיכֶם׃
2 Księga Mojżeszowa 5,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić