Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 4,31
Biblia Warszawska
I lud uwierzył. A gdy usłyszeli, że Pan ujął się za synami izraelskimi i że dojrzał ich niedolę, pochylili głowy i oddali pokłon.II Księga Mojżeszowa 4,31
Biblia Brzeska
A tak uwierzył lud, a zrozumiał, iż Pan przyszedł na pomoc Izraelitom, a iż wejzrał na ich nędzę, a dlategoż się kłaniali i chwalili go.2 Księga Mojżeszowa 4,31
Biblia Gdańska (1632)
I uwierzył lud, i zrozumieli, że nawiedził Pan syny Izraelskie, a iż wejżał na utrapienie ich; i schyliwszy się, pokłon uczynili.2 Mojżeszowa 4,31
Biblia Gdańska (1881)
I uwierzył lud, i zrozumieli, że nawiedził Pan syny Izraelskie, a iż wejżał na utrapienie ich; i schyliwszy się, pokłon uczynili.2 Mojżeszowa 4,31
Biblia Tysiąclecia
I uwierzył lud, gdy słyszał, że Pan nawiedził Izraelitów i wejrzał na ich ucisk. A uklęknąwszy, oddali pokłon.Księga Wyjścia 4,31
Biblia Jakuba Wujka
I uwierzył lud. I usłyszeli, że nawiedził PAN syny Izraelskie a iż wejźrzał na ich utrapienie; a schyliwszy się pokłon uczynili.Księga Wyjścia 4,31
Nowa Biblia Gdańska
I lud uwierzył; a słysząc, że WIEKUISTY spojrzał na synów Israela i że zobaczył ich nędzę - ukorzyli się oraz pokłonili.II Księga Mojżesza 4,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I lud uwierzył. I gdy usłyszeli, że PAN nawiedził synów Izraela i że wejrzał na ich utrapienie, pochylili się i oddali pokłon.Księga Wyjścia 4,31
American Standard Version
And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.Księga Wyjścia 4,31
Clementine Vulgate
et credidit populus. Audieruntque quod visitasset Dominus filios Isral, et respexisset afflictionem illorum : et proni adoraverunt.Księga Wyjścia 4,31
King James Version
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.Księga Wyjścia 4,31
Young's Literal Translation
and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.Księga Wyjścia 4,31
World English Bible
The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.Księga Wyjścia 4,31
Westminster Leningrad Codex
וַיַּאֲמֵן הָעָם וַיִּשְׁמְעוּ כִּי־פָקַד יְהוָה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְכִי רָאָה אֶת־עָנְיָם וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ ׃2 Księga Mojżeszowa 4,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?