Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 4,24
Biblia Warszawska
W czasie drogi, na noclegu, natarł na niego Pan i chciał go zabić.II Księga Mojżeszowa 4,24
Biblia Brzeska
A gdy już był w drodze w domu gościnnem, Pan mu zastąpił i chciał go zabić.2 Księga Mojżeszowa 4,24
Biblia Gdańska (1632)
I stało się w drodze, w gospodzie, że zabieżał Pan Mojżeszowi, i chciał go zabić.2 Mojżeszowa 4,24
Biblia Gdańska (1881)
I stało się w drodze, w gospodzie, że zabieżał Pan Mojżeszowi, i chciał go zabić.2 Mojżeszowa 4,24
Biblia Tysiąclecia
W czasie podróży w miejscu noclegu spotkał Pan Mojżesza i chciał go zabić.Księga Wyjścia 4,24
Biblia Jakuba Wujka
A gdy był na drodze, w gospodzie zabieżał mu PAN i chciał go zabić.Księga Wyjścia 4,24
Nowa Biblia Gdańska
Zaś w drodze, na postoju stało się, że spotkał go WIEKUISTY i zamierzał go zabić.II Księga Mojżesza 4,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w czasie drogi, w gospodzie, PAN zastąpił drogę Mojżeszowi i chciał go zabić.Księga Wyjścia 4,24
American Standard Version
And it came to pass on the way at the lodging-place, that Jehovah met him, and sought to kill him.Księga Wyjścia 4,24
Clementine Vulgate
Cumque esset in itinere, in diversorio occurrit ei Dominus, et volebat occidere eum.Księga Wyjścia 4,24
King James Version
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.Księga Wyjścia 4,24
Young's Literal Translation
And it cometh to pass in the way, in a lodging place, that Jehovah meeteth him, and seeketh to put him to death;Księga Wyjścia 4,24
World English Bible
It happened on the way at a lodging place, that Yahweh met him and wanted to kill him.Księga Wyjścia 4,24
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלֹון וַיִּפְגְּשֵׁהוּ יְהוָה וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתֹו׃2 Księga Mojżeszowa 4,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?