Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 37,9
Biblia Warszawska
Cheruby miały skrzydła rozpostarte do góry. Okrywały one swymi skrzydłami wieko, a ich twarze zwrócone były ku sobie; twarze cherubów zwrócone były ku wieku.II Księga Mojżeszowa 37,9
Biblia Brzeska
Oni cherubini mieli skrzydła ku górze rozciągnione, któremi okrywali wieko, będąc obróceni jeden przeciw drugiemu twarzą nad wiekiem.2 Księga Mojżeszowa 37,9
Biblia Gdańska (1632)
Którzy Cherubowie mieli rozciągnione skrzydła, z wierzchu zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnią, a twarzy ich były jednemu ku drugiemu; ku ubłagalni były twarzy Cherubów.2 Mojżeszowa 37,9
Biblia Gdańska (1881)
Którzy Cherubowie mieli rozciągnione skrzydła, z wierzchu zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnią, a twarzy ich były jednemu ku drugiemu; ku ubłagalni były twarzy Cherubów.2 Mojżeszowa 37,9
Biblia Tysiąclecia
Cheruby miały skrzydła rozpostarte ku górze i zakrywały nimi przebłagalnię. Twarze miały zwrócone jeden ku drugiemu, i ku przebłagalni były [zwrócone] twarze cherubów.Księga Wyjścia 37,9
Biblia Jakuba Wujka
rozciągające skrzydła i nakrywające ubłagalnią a spólnie na się i na nią patrzące.Księga Wyjścia 37,9
Nowa Biblia Gdańska
A były to cheruby o rozpostartych w górę skrzydłach. Swoimi skrzydłami porywały wieko, a swoimi twarzami zwróceni byli jeden ku drugiemu; twarze cherubów były skierowane ku wieku.II Księga Mojżesza 37,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A cherubiny miały rozpostarte skrzydła, z wierzchu zakrywały swymi skrzydłami przebłagalnię, a ich twarze były zwrócone ku sobie, twarze cherubinów były zwrócone ku przebłagalni.Księga Wyjścia 37,9
American Standard Version
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.Księga Wyjścia 37,9
Clementine Vulgate
extendentes alas, et tegentes propitiatorium, seque mutuo et illud respicientes.Księga Wyjścia 37,9
King James Version
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.Księga Wyjścia 37,9
Young's Literal Translation
and the cherubs are spreading out wings on high, covering over the mercy-seat with their wings, and their faces [are] one towards another; towards the mercy-seat have the faces of the cherubs been.Księga Wyjścia 37,9
World English Bible
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.Księga Wyjścia 37,9
Westminster Leningrad Codex
וַיִּהְיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו אֶל־הַכַּפֹּרֶת הָיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃ פ2 Księga Mojżeszowa 37,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?