„Którzy tedy, mówi, z was mogą, niechże z nami jadą; a jeźli jest jaka wina w tym mężu, niechże nań skarżą.”

Biblia Gdańska (1632): Dzieje Apostolskie 25,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 26,17

Biblia Warszawska

Każda deska będzie mieć dwa czopy dopasowane do siebie. Tak zrobisz przy wszystkich deskach przybytku.
II Księga Mojżeszowa 26,17

Biblia Brzeska

I na końcu zacieszesz dwa wręby, jeden przeciw drugiemu; a tak wszytki deszczki zgotujesz ku przybytkowi.
2 Księga Mojżeszowa 26,17

Biblia Gdańska (1632)

Dwa czopy deska jedna mieć będzie, na kształt stopniów wschodowych sporządzone, jeden przeciw drugiemu; tak uczynisz u wszystkich desek przybytku.
2 Mojżeszowa 26,17

Biblia Gdańska (1881)

Dwa czopy deska jedna mieć będzie, na kształt stopniów wschodowych sporządzone, jeden przeciw drugiemu; tak uczynisz u wszystkich desek przybytku.
2 Mojżeszowa 26,17

Biblia Tysiąclecia

Każda deska będzie miała dwa czopy osadzone jeden naprzeciw drugiego: tak zrobisz przy wszystkich deskach przybytku.
Księga Wyjścia 26,17

Biblia Jakuba Wujka

Na bokach deszczki dwoje fugowanie będzie, któremi deszczka jedna z drugą się spoi, i tym sposobem wszytkie deszczki będą zgotowane.
Księga Wyjścia 26,17

Nowa Biblia Gdańska

U każdego bala powinny być po dwa czopy, osadzone jeden naprzeciw drugiego; tak zrobisz u wszystkich bali Przybytku.
II Księga Mojżesza 26,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jedna deska będzie miała dwa czopy, ułożone jeden naprzeciw drugiego. Tak uczynisz przy wszystkich deskach przybytku.
Księga Wyjścia 26,17

American Standard Version

Two tenons shall there be in each board, joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
Księga Wyjścia 26,17

Clementine Vulgate

In lateribus tabul, du incastratur fient, quibus tabula alteri tabul connectatur : atque in hunc modum cunct tabul parabuntur.
Księga Wyjścia 26,17

King James Version

Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
Księga Wyjścia 26,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

two handles [are] to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle;
Księga Wyjścia 26,17

World English Bible

There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus shall you make for all the boards of the tent.
Księga Wyjścia 26,17

Westminster Leningrad Codex

שְׁתֵּי יָדֹות לַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד מְשֻׁלָּבֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכֹל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן׃
2 Księga Mojżeszowa 26,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić