Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 25,14
Biblia Warszawska
Drążki te włożysz do pierścieni po bokach skrzyni, aby na nich nosić skrzynię.II Księga Mojżeszowa 25,14
Biblia Brzeska
A założysz je w one kolca po obu stron skrzynie, żeby ją na nich noszono.2 Księga Mojżeszowa 25,14
Biblia Gdańska (1632)
I przewleczesz drążki przez kolce na bokach skrzyni, aby na nich skrzynię noszono.2 Mojżeszowa 25,14
Biblia Gdańska (1881)
I przewleczesz drążki przez kolce na bokach skrzyni, aby na nich skrzynię noszono.2 Mojżeszowa 25,14
Biblia Tysiąclecia
I włożysz drążki te do pierścieni po obu bokach arki celem przenoszenia jej.Księga Wyjścia 25,14
Biblia Jakuba Wujka
i przewleczesz je przez kolca, które są na bokach skrzynie, aby ją na nich noszono;Księga Wyjścia 25,14
Nowa Biblia Gdańska
I włożysz te drążki do pierścieni po bokach arki, aby na nich noszono arkę.II Księga Mojżesza 25,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I włożysz drążki w pierścienie na bokach arki, aby na nich noszono arkę.Księga Wyjścia 25,14
American Standard Version
And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.Księga Wyjścia 25,14
Clementine Vulgate
Inducesque per circulos qui sunt in arc lateribus, ut portetur in eis :Księga Wyjścia 25,14
King James Version
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.Księga Wyjścia 25,14
Young's Literal Translation
and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,Księga Wyjścia 25,14
World English Bible
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.Księga Wyjścia 25,14
Westminster Leningrad Codex
וְהֵבֵאתָ אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן בָּהֶם׃2 Księga Mojżeszowa 25,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?