„Którzy pijacie wino czaszami, a drogiemi się maściami namazujecie, i nie bolejecie nad utrapieniem Józefowem.”

Biblia Gdańska (1881): Amos 6,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 23,2

Biblia Warszawska

Nie przyłączaj się do większości ku złemu i nie składaj w spornej sprawie świadectwa za większością, by łamać prawo.
II Księga Mojżeszowa 23,2

Biblia Brzeska

Nie naśladuj wielkości w złościach, ani się uchylaj od rzeczy sprawiedliwej, za zdaniem wiela tych, którzy błądzą w jakiej sprawie.
2 Księga Mojżeszowa 23,2

Biblia Gdańska (1632)

Nie udawaj się za wielkością do złego, i nie mów tak za sprawą, cobyś się nakłonił za wielą ich ku podwróceniu sądu
2 Mojżeszowa 23,2

Biblia Gdańska (1881)

Nie udawaj się za wielkością do złego, i nie mów tak za sprawą, cobyś się nakłonił za wielą ich ku podwróceniu sądu.
2 Mojżeszowa 23,2

Biblia Tysiąclecia

Nie łącz się z wielkim tłumem, aby wyrządzić zło. A zeznając w sądzie, nie stawaj po stronie tłumu, aby przechylić wyrok.
Księga Wyjścia 23,2

Biblia Jakuba Wujka

Nie pójdziesz za gromadą ku źle czynieniu ani u sądu nie przestaniesz na zdaniu wiela ich, abyś od prawdy odstąpił.
Księga Wyjścia 23,2

Nowa Biblia Gdańska

Nie bądź z większością ku złemu i nie oświadczaj się w sporze, aby skłaniać się ku większości, i by uchylić Prawo.
II Księga Mojżesza 23,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie idź za większością, aby wyrządzić zło, i nie zeznawaj w sprawie, ulegając zdaniu większości, by naginać sąd.
Księga Wyjścia 23,2

American Standard Version

Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest [justice]:
Księga Wyjścia 23,2

Clementine Vulgate

Non sequeris turbam ad faciendum malum : nec in judicio, plurimorum acquiesces sententi, ut a vero devies.
Księga Wyjścia 23,2

King James Version

Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
Księga Wyjścia 23,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause [others] to turn aside;
Księga Wyjścia 23,2

World English Bible

You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;
Księga Wyjścia 23,2

Westminster Leningrad Codex

לֹא־תִהְיֶה אַחֲרֵי־רַבִּים לְרָעֹת וְלֹא־תַעֲנֶה עַל־רִב לִנְטֹת אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטֹּת׃
2 Księga Mojżeszowa 23,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić