„abyście się nieprędko unosili od rozumu waszego ani byli ustraszeni ani przez ducha, ani przez mowę, ani przez list, jakoby od nas posłany, jakoby nadchodził dzień Pański.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List do Tesaloniczan 2,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 18,19

Biblia Warszawska

Przeto słuchaj teraz głosu mojego: Udzielę ci rady, a niechaj Bóg będzie z tobą. Ty sam stawaj przed Bogiem za lud i ty sam przedkładaj te sprawy Bogu.
II Księga Mojżeszowa 18,19

Biblia Brzeska

A tak słuchaj teraz mej rady, a Bóg będzie z tobą: Ty sam sprawuj rzecz od ludu do Boga, a rzeczy trudne odnoś do niego.
2 Księga Mojżeszowa 18,19

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż usłuchaj teraz głosu mego, poradzęć, a będzie Bóg z tobą; stój ty za lud przed Bogiem, a odnoś sprawy do Boga;
2 Mojżeszowa 18,19

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż usłuchaj teraz głosu mego, poradzęć, a będzie Bóg z tobą; stój ty za lud przed Bogiem, a odnoś sprawy do Boga;
2 Mojżeszowa 18,19

Biblia Tysiąclecia

Teraz posłuchaj rady, jaką ci daję, a Bóg niechaj będzie z tobą: Sam bądź przedstawicielem swego ludu przed Bogiem i przedstawiaj Bogu jego sprawy.
Księga Wyjścia 18,19

Biblia Jakuba Wujka

Ale posłuchaj słów moich i rady, a będzie Bóg z tobą. Bądź ty ludowi w tych rzeczach, które ku Bogu należą, abyś odnosił, co mówią do niego,
Księga Wyjścia 18,19

Nowa Biblia Gdańska

Teraz usłuchaj mojego głosu; poradzę ci i niechaj Bóg będzie z tobą. Ty pozostań dla ludu uprawomocnioną osobą Boga i sam przedstawiaj te sprawy Bogu.
II Księga Mojżesza 18,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego posłuchaj teraz mego głosu, poradzę ci, a Bóg będzie z tobą. Wstawiaj się za ludem przed Bogiem i zanoś sprawy Bogu;
Księga Wyjścia 18,19

American Standard Version

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
Księga Wyjścia 18,19

Clementine Vulgate

Sed audi verba mea atque consilia, et erit Deus tecum. Esto tu populo in his qu ad Deum pertinent, ut referas qu dicuntur ad eum :
Księga Wyjścia 18,19

King James Version

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
Księga Wyjścia 18,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;
Księga Wyjścia 18,19

World English Bible

Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
Księga Wyjścia 18,19

Westminster Leningrad Codex

עַתָּה שְׁמַע בְּקֹלִי אִיעָצְךָ וִיהִי אֱלֹהִים עִמָּךְ הֱיֵה אַתָּה לָעָם מוּל הָאֱלֹהִים וְהֵבֵאתָ אַתָּה אֶת־הַדְּבָרִים אֶל־הָאֱלֹהִים׃
2 Księga Mojżeszowa 18,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić