„Habakuk odpowiedział: Panie, nie widziałem nigdy Babilonu ani nie znam jamy lwów.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Daniela 14,35

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 12,42

Biblia Warszawska

Była to noc, w której czuwał Pan, aby wyprowadzić je z ziemi egipskiej. Toteż ma ona być nocą czuwania wszystkich synów Izraela po wszystkie ich pokolenia ku czci Pana.
II Księga Mojżeszowa 12,42

Biblia Brzeska

Noc ona poświęcona jest Panu, przeto iż je wywiódł z ziemie egiptskiej i dlatego wszyscy Izraelczycy noc onę powinni obchodzić Panu z potomstwem swem.
2 Księga Mojżeszowa 12,42

Biblia Gdańska (1632)

Noc ta obchodzona ma być Panu, że je wywiódł ze ziemi Egipskiej. Ta tedy noc Panu obchodzona ma być od wszystkich synów Izraelskich w narodziech ich.
2 Mojżeszowa 12,42

Biblia Gdańska (1881)

Noc ta obchodzona ma być Panu, że je wywiódł ze ziemi Egipskiej. Ta tedy noc Panu obchodzona ma być od wszystkich synów Izraelskich w narodziech ich.
2 Mojżeszowa 12,42

Biblia Tysiąclecia

Tej nocy czuwał Pan nad wyjściem synów Izraela z ziemi egipskiej. Dlatego noc ta winna być czuwaniem na cześć Pana dla wszystkich Izraelitów po wszystkie pokolenia.
Księga Wyjścia 12,42

Biblia Jakuba Wujka

Noc ta godna zachowania PANU, kiedy je wywiódł z ziemie Egipskiej: tę zachowywać mają wszyscy synowie Izraelscy w rodzajach swoich.
Księga Wyjścia 12,42

Nowa Biblia Gdańska

Była to noc czuwania dla WIEKUISTEGO, aby ich wyprowadził z ziemi Micraim; noc czuwania przed WIEKUISTYM dla wszystkich synów Israela w ich pokoleniach.
II Księga Mojżesza 12,42

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ta noc ma być obchodzona dla PANA, dlatego że wyprowadził ich z ziemi Egiptu. Ta noc ma być więc obchodzona dla PANA przez wszystkich synów Izraela po wszystkie ich pokolenia.
Księga Wyjścia 12,42

American Standard Version

It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
Księga Wyjścia 12,42

Clementine Vulgate

Nox ista est observabilis Domino, quando eduxit eos de terra gypti : hanc observare debent omnes filii Isral in generationibus suis.
Księga Wyjścia 12,42

King James Version

It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
Księga Wyjścia 12,42

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A night of watchings it [is] to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
Księga Wyjścia 12,42

World English Bible

It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
Księga Wyjścia 12,42

Westminster Leningrad Codex

לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַיהוָה לְהֹוצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הוּא־הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיהוָה שִׁמֻּרִים לְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדֹרֹתָם׃ פ
2 Księga Mojżeszowa 12,42
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić