„Innych zaś ratujcie przez strach, wyrywając ich z ognia, mając w nienawiści nawet szatę, która została skalana przez ciało.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List Judy 1,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 12,13

Biblia Warszawska

A krew ta będzie dla was znakiem na domach, gdzie będziecie. Gdy ujrzę krew, ominę was, i nie dotknie was zgubna plaga, gdy uderzę ziemię egipską.
II Księga Mojżeszowa 12,13

Biblia Brzeska

A ona krew wam będzie na znak w domoch, w których będziecie. Bo ujzrawszy onę krew, ominę was, a nie ruszy was ono karanie, którem pokarzę ziemię egiptską.
2 Księga Mojżeszowa 12,13

Biblia Gdańska (1632)

A będzie wam ona krew na znak na domach, w których będziecie; bo ujrzawszy krew, minę was, że nie będzie u was plaga ku zatraceniu, gdy będę zabijał w ziemi Egipskiej.
2 Mojżeszowa 12,13

Biblia Gdańska (1881)

A będzie wam ona krew na znak na domach, w których będziecie; bo ujrzawszy krew, minę was, że nie będzie u was plaga ku zatraceniu, gdy będę zabijał w ziemi Egipskiej.
2 Mojżeszowa 12,13

Biblia Tysiąclecia

Krew będzie wam służyła do oznaczenia domów, w których będziecie przebywać. Gdy ujrzę krew, przejdę obok i nie będzie pośród was plagi niszczycielskiej, gdy będę karał ziemię egipską.
Księga Wyjścia 12,13

Biblia Jakuba Wujka

Ale krew będzie wam na znak na domiech, w których będziecie: i ujźrzę krew i minę was, i nie będzie u was plaga zagubiąjąca, kiedy uderzę ziemię Egipską.
Księga Wyjścia 12,13

Nowa Biblia Gdańska

A owa krew będzie dla was znakiem na domach, w których będziecie. Ujrzę krew i was ominę, i pośród was nie będzie tej zgubnej klęski, kiedy będę porażał na ziemi Micraim.
II Księga Mojżesza 12,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ta krew będzie dla was znakiem na domach, w których będziecie. Gdy bowiem ujrzę krew, ominę was i nie dotknie was plaga zniszczenia, gdy będę zabijał w ziemi Egiptu.
Księga Wyjścia 12,13

American Standard Version

And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Księga Wyjścia 12,13

Clementine Vulgate

Erit autem sanguis vobis in signum in dibus in quibus eritis : et videbo sanguinem, et transibo vos : nec erit in vobis plaga disperdens quando percussero terram gypti.
Księga Wyjścia 12,13

King James Version

And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Księga Wyjścia 12,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And the blood hath become a sign for you on the houses where ye [are], and I have seen the blood, and have passed over you, and a plague is not on you for destruction in My smiting in the land of Egypt.
Księga Wyjścia 12,13

World English Bible

The blood shall be to you for a token on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be on you to destroy you, when I strike the land of Egypt.
Księga Wyjścia 12,13

Westminster Leningrad Codex

וְהָיָה הַדָּם לָכֶם לְאֹת עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר אַתֶּם שָׁם וְרָאִיתִי אֶת־הַדָּם וּפָסַחְתִּי עֲלֵכֶם וְלֹא־יִהְיֶה בָכֶם נֶגֶף לְמַשְׁחִית בְּהַכֹּתִי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
2 Księga Mojżeszowa 12,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić