„Dlatego, jeśli przyjdę, przypomnę jego dzieła, które czyni, obmawiając nas złymi słowami, i nie zadowalając się tym, sam braci nie przyjmuje, a tym, co chcieliby przyjąć, zabrania i ze zboru ich wyrzuca.”

Biblia Przekład Toruński: 3 List Jana 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 5,7

Biblia Warszawska

Potem kapłani umieścili Skrzynię Przymierza Pańskiego na miejscu jej w tylnej komnacie świątyni, w miejscu najświętszym pod skrzydłami cherubów.
II Księga Kronik 5,7

Biblia Brzeska

A kapłani wnieśli skrzynię przymierza Pańskiego na jej miejsce, a na miejsce modlitwy w domu, na miejsce naświętsze pod skrzydła cherubinów.
2 Księga Kronik 5,7

Biblia Gdańska (1632)

Wnieśli tedy kapłani skrzynię przymierza Pańskiego na miejsce jej, do wnętrznego domu, to jest do świątnicy najświętszej pod skrzydła Cherubinów;
2 Kronik 5,7

Biblia Gdańska (1881)

Wnieśli tedy kapłani skrzynię przymierza Pańskiego na miejsce jej, do wnętrznego domu, to jest do świątnicy najświętszej pod skrzydła Cherubinów;
2 Kronik 5,7

Biblia Tysiąclecia

Następnie kapłani wprowadzili Arkę Przymierza Pańskiego na jej miejsce do sanktuarium świątyni, to jest do Miejsca Najświętszego, pod skrzydła cherubów,
2 Księga Kronik 5,7

Biblia Jakuba Wujka

I wnieśli kapłani skrzynię przymierza PANSKIEGO na miejsce jej, to jest do wyrocznice kościelnej, do świętego świętych, pod skrzydła Cherubim:
2 Księga Kronik 5,7

Nowa Biblia Gdańska

Zatem kapłani wnieśli Skrzynię Przymierza WIEKUISTEGO na jej miejsce, do wnętrza Domu, do Świętego Świętych, pod skrzydła cherubinów;
2 Kronik 5,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy kapłani wnieśli arkę przymierza PANA do wnętrza domu na jej miejsce, do Miejsca Najświętszego, pod skrzydła cherubinów.
II Księga Kronik 5,7

American Standard Version

And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
2 Księga Kronik 5,7

Clementine Vulgate

Et intulerunt sacerdotes arcam fderis Domini in locum suum, id est, ad oraculum templi, in Sancta sanctorum subter alas cherubim :
2 Księga Kronik 5,7

King James Version

And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
2 Księga Kronik 5,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
2 Księga Kronik 5,7

World English Bible

The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
2 Księga Kronik 5,7

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבִיאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה אֶל־מְקֹומֹו אֶל־דְּבִיר הַבַּיִת אֶל־קֹדֶשׁ הַקְּדָשִׁים אֶל־תַּחַת כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים׃
2 Księga Kronik 5,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić