Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 36,18
Biblia Warszawska
Wszystkie przybory świątyni Bożej, wielkie i małe, skarby świątyni Pańskiej i skarby króla i jego książąt, wszystko to wywiózł do Babilonu.II Księga Kronik 36,18
Biblia Brzeska
Nad to wszytko naczynie domu Bożego, tak wielkie, jako i małe i skarby domu Pańskiego i skarby domu królewskiego i książąt jego, wszytki zawiózł do Babilonu.2 Księga Kronik 36,18
Biblia Gdańska (1632)
Nadto wszystkie naczynia domu Bożego, wielkie i małe, i skarby domu Pańskiego, i skarby królewskie i książąt jego, wszystko przeniósł do Babilonu.2 Kronik 36,18
Biblia Gdańska (1881)
Nadto wszystkie naczynia domu Bożego, wielkie i małe, i skarby domu Pańskiego, i skarby królewskie i książąt jego, wszystko przeniósł do Babilonu.2 Kronik 36,18
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie naczynia świątyni Bożej tak wielkie, jak i małe, wraz ze skarbami domu Pańskiego i ze skarbami króla, i jego książąt wywiózł do Babilonu.2 Księga Kronik 36,18
Biblia Jakuba Wujka
I wszytko naczynie domu Pańskiego, tak więtsze, jako mniejsze, i skarby kościelne, i królewskie, i książęce przeniósł do Babilonu.2 Księga Kronik 36,18
Nowa Biblia Gdańska
Nadto wszystkie naczynia Domu Boga, wielkie i małe, oraz skarby Domu WIEKUISTEGO, skarby króla i jego władców - wszystko przeniósł do Babelu.2 Kronik 36,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkie naczynia domu Bożego, wielkie i małe, skarby domu PANA i skarby królewskie, i jego książąt, wszystko to wywiózł do Babilonu.II Księga Kronik 36,18
American Standard Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.2 Księga Kronik 36,18
Clementine Vulgate
Universaque vasa domus Domini, tam majora quam minora, et thesauros templi, et regis, et principum, transtulit in Babylonem.2 Księga Kronik 36,18
King James Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.2 Księga Kronik 36,18
Young's Literal Translation
And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes -- the whole he hath brought in to Babylon.2 Księga Kronik 36,18
World English Bible
All the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.2 Księga Kronik 36,18
Westminster Leningrad Codex
וְכֹל כְּלֵי בֵּית הָאֱלֹהִים הַגְּדֹלִים וְהַקְּטַנִּים וְאֹצְרֹות בֵּית יְהוָה וְאֹצְרֹות הַמֶּלֶךְ וְשָׂרָיו הַכֹּל הֵבִיא בָבֶל׃2 Księga Kronik 36,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?