Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 28,27
Biblia Warszawska
I spoczął Achaz ze swoimi ojcami, i pochowano go w mieście, w Jeruzalemie, lecz nie sprowadzono go do grobów królów izraelskich; władzę królewską zaś po nim objął Hiskiasz, jego syn.II Księga Kronik 28,27
Biblia Brzeska
Zasnął potym Achaz z ojcy swemi i pogrzebion jest w mieście Jeruzalem. Ale nie był położon w grobiech królów izraelskich, a po nim królował Ezechiasz, syn jego.2 Księga Kronik 28,27
Biblia Gdańska (1632)
I zasnął Achaz z ojcami swymi, i pochowali go w mieście w Jeruzalemie; bo go nie wprowadzili do grobów królów Izraelskich; a Ezechyjasz, syn jego, królował miasto niego.2 Kronik 28,27
Biblia Gdańska (1881)
I zasnął Achaz z ojcami swymi, i pochowali go w mieście w Jeruzalemie; bo go nie wprowadzili do grobów królów Izraelskich; a Ezechyjasz, syn jego, królował miasto niego.2 Kronik 28,27
Biblia Tysiąclecia
Spoczął potem Achaz ze swymi przodkami i pochowano go w mieście, w Jerozolimie, ale nie w grobach królów judzkich. Jego syn Ezechiasz został w jego miejsce królem.2 Księga Kronik 28,27
Biblia Jakuba Wujka
I zasnął Achaz z ojcy swymi, i pogrzebli go w mieście Jeruzalem: ani go bowiem przyjęli do grobów królów Izraelskich. I królował Ezechiasz, syn jego, miasto niego.2 Księga Kronik 28,27
Nowa Biblia Gdańska
I Achaz zasnął ze swoimi przodkami, więc pochowali go w mieście, w Jeruszalaim; lecz go nie wprowadzili do grobów królów israelskich; a zamiast niego królował Chiskjasz, jego syn.2 Kronik 28,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Achaz zasnął ze swoimi ojcami, i pogrzebali go w mieście w Jerozolimie. Ale nie wprowadzili do grobów królów Izraela. A Ezechiasz, jego syn, królował w jego miejsce.II Księga Kronik 28,27
American Standard Version
And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.2 Księga Kronik 28,27
Clementine Vulgate
Dormivitque Achaz cum patribus suis, et sepelierunt eum in civitate Jerusalem : neque enim receperunt eum in sepulchra regum Isral. Regnavitque Ezechias filius ejus pro eo.2 Księga Kronik 28,27
King James Version
And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.2 Księga Kronik 28,27
Young's Literal Translation
And Ahaz lieth with his fathers, and they bury him in the city, in Jerusalem, but have not brought him in to the graves of the kings of Israel, and reign doth Hezekiah his son in his stead.2 Księga Kronik 28,27
World English Bible
Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they didn't bring him into the tombs of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his place.2 Księga Kronik 28,27
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּב אָחָז עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בָעִיר בִּירוּשָׁלִַם כִּי לֹא הֱבִיאֻהוּ לְקִבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ יְחִזְקִיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ2 Księga Kronik 28,27

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?