Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 22,16
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Oto Ja sprowadzę nieszczęście na to miejsce i na jego mieszkańców, zgodnie ze wszystkimi słowami tej księgi, którą przeczytał król judzki,II Księga Królewska 22,16
Biblia Brzeska
Takci dał powiedzieć Pan: Oto ja przywiodę nieszczęście na miejsce to i na mieszczany jego, a uczynię dosyć wszytkim słowam tych ksiąg, które czytał król judzki.2 Księga Królewska 22,16
Biblia Gdańska (1632)
Tak mówi Pan: Oto Ja przywiodę złe na to miejsce i na obywateli jego według wszystkich słów ksiąg tych, które czytał król Judzki.2 Królewska 22,16
Biblia Gdańska (1881)
Tak mówi Pan: Oto Ja przywiodę złe na to miejsce i na obywateli jego według wszystkich słów ksiąg tych, które czytał król Judzki.2 Królewska 22,16
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan: Oto sprowadzam zagładę na to miejsce i na jego mieszkańców - wszystkie wyroki księgi, którą czytał król judzki,2 Księga Królewska 22,16
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Oto ja przywiodę złe na to miejsce i na obywatele jego, wszytkie słowa zakonu, które czytał król Judzki.2 Księga Królewska 22,16
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Oto przyprowadzę niedolę na to miejsce oraz na jego mieszkańców, według wszystkich słów Zwoju, którą przeczytał król Judy.2 Księga Królów 22,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Oto sprowadzę nieszczęście na to miejsce i na jego mieszkańców, zgodnie ze wszystkimi słowami tej księgi, które czytał król Judy;II Księga Królewska 22,16
American Standard Version
Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read.2 Księga Królewska 22,16
Clementine Vulgate
Hæc dicit Dominus : Ecce ego adducam mala super locum istum, et super habitatores ejus, omnia verba legis quæ legit rex Juda :2 Księga Królewska 22,16
King James Version
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read:2 Księga Królewska 22,16
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil unto this place and on its inhabitants, all the words of the book that the king of Judah hath read,2 Księga Królewska 22,16
World English Bible
Thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants of it, even all the words of the book which the king of Judah has read.2 Księga Królewska 22,16
Westminster Leningrad Codex
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃2 Księga Królewska 22,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?