„Noach, Szem, Cham, Jafet.”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Kronik 1,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 21,18

Biblia Warszawska

I spoczął Manasses ze swoimi ojcami, i został pochowany w ogrodzie swojego domu, w ogrodzie Uzzy, a władzę królewską po nim objął Amon, jego syn.
II Księga Królewska 21,18

Biblia Brzeska

Zasnął potym Manasses z ojcy swymi i pogrzebion jest w ogrodzie domu swego, w ogrodzie Ozy, a królował po nim Amon, syn jego.
2 Księga Królewska 21,18

Biblia Gdańska (1632)

I zasnął Manases z ojcami swymi, i pogrzebiony jest w ogrodzie domu swego, w ogrodzie Ozy; a królował Amon, syn jego, miasto niego.
2 Królewska 21,18

Biblia Gdańska (1881)

I zasnął Manases z ojcami swymi, i pogrzebiony jest w ogrodzie domu swego, w ogrodzie Ozy; a królował Amon, syn jego, miasto niego.
2 Królewska 21,18

Biblia Tysiąclecia

I spoczął Manasses ze swymi przodkami, i pochowany został w ogrodzie swego domu, w ogrodzie Uzzy, a syn jego Amon został w jego miejsce królem.
2 Księga Królewska 21,18

Biblia Jakuba Wujka

I zasnął Manasses z ojcy swymi, i pogrzebion jest w ogrodzie domu swego, w ogrodzie Oza; i królował Amon, syn jego, miasto niego.
2 Księga Królewska 21,18

Nowa Biblia Gdańska

I Menasze spoczął przy swoich przodkach, a pochowano go w ogrodzie jego pałacu, w ogrodzie Uzji. Zaś rządy, zamiast niego, objął jego syn Amon.
2 Księga Królów 21,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Manasses zasnął ze swymi ojcami, i został pogrzebany w ogrodzie swego domu, w ogrodzie Uzzy. I Amon, jego syn, królował w jego miejsce.
II Księga Królewska 21,18

American Standard Version

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.
2 Księga Królewska 21,18

Clementine Vulgate

Dormivitque Manasses cum patribus suis, et sepultus est in horto domus suæ, in horto Oza : et regnavit Amon filius ejus pro eo.
2 Księga Królewska 21,18

King James Version

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.
2 Księga Królewska 21,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Manasseh lieth with his fathers, and is buried in the garden of his house, in the garden of Uzza, and reign doth Amon his son in his stead.
2 Księga Królewska 21,18

World English Bible

Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his place.
2 Księga Królewska 21,18

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁכַּב מְנַשֶּׁה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּגַן־בֵּיתֹו בְּגַן־עֻזָּא וַיִּמְלֹךְ אָמֹון בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ
2 Księga Królewska 21,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić