„A kiedy zapytałem: Co oni mają uczynić? – odpowiedział mi, mówiąc: To są te rogi, które rozpędziły tak Judę, że już nikt nie podnosił swojej głowy. Zaś oni przybyli, aby je zatrwożyć; by strącić rogi tych narodów, co podniosły róg przeciwko ziemi judzkiej, by ją rozpędzić.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Zacharjasza 2,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,3

Biblia Warszawska

Którzy zabraniają zawierania związków małżeńskich, przyjmowania pokarmów, które stworzył Bóg, aby wierzący oraz ci, którzy poznali prawdę, pożywali je z dziękczynieniem.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,3

Biblia Brzeska

Którzy zakazują małżeństwa, każą się powścięgać od pokarmów, które Bóg stworzył ku używaniu wiernym z dziękowaniem i tym, którzy poznali prawdę.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,3

Biblia Gdańska (1632)

Zabraniających wstępować w małżeństwo, rozkazujących wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku przyjmowaniu z dziękowaniem wiernym i tym, którzy poznali prawdę.
1 Tymoteusza 4,3

Biblia Gdańska (1881)

Zabraniających wstępować w małżeństwo, rozkazujących wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku przyjmowaniu z dziękowaniem wiernym i tym, którzy poznali prawdę.
1 Tymoteusza 4,3

Biblia Tysiąclecia

Zabraniają oni wchodzić w związki małżeńskie, [nakazują] powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę.
1 List do Tymoteusza 4,3

Biblia Jakuba Wujka

zakazujących wstępować w małżeństwo, wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku używaniu z dzięką wiernym i tym, którzy poznali prawdę.
1 List do Tymoteusza 4,3

Nowa Biblia Gdańska

Zabraniając zawierać małżeństwa, nakazując powstrzymywanie się od pożywienia, które Bóg stworzył do przyjmowania z wdzięcznością przez wierzących i uznających prawdę.
Pierwszy list do Tymoteusza 4,3

Biblia Przekład Toruński

Zabraniający zawierania małżeństw, każąc wstrzymywać się od pokarmów, które stworzył Bóg, aby przyjmowali je z dziękczynieniem wierzący i dogłębnie znający prawdę.
1 List do Tymoteusza 4,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zabraniając wstępować w związki małżeńskie, nakazując powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę.
I List do Tymoteusza 4,3

American Standard Version

forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
1 List do Tymoteusza 4,3

Clementine Vulgate

prohibentium nubere, abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis qui cognoverunt veritatem.
1 List do Tymoteusza 4,3

King James Version

Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
1 List do Tymoteusza 4,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν
1 List do Tymoteusza 4,3

Young's Literal Translation

forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
1 List do Tymoteusza 4,3

World English Bible

forbidding marriage and commanding to abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
1 List do Tymoteusza 4,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić