Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,3
Biblia Warszawska
Którzy zabraniają zawierania związków małżeńskich, przyjmowania pokarmów, które stworzył Bóg, aby wierzący oraz ci, którzy poznali prawdę, pożywali je z dziękczynieniem.1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,3
Biblia Brzeska
Którzy zakazują małżeństwa, każą się powścięgać od pokarmów, które Bóg stworzył ku używaniu wiernym z dziękowaniem i tym, którzy poznali prawdę.1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,3
Biblia Gdańska (1632)
Zabraniających wstępować w małżeństwo, rozkazujących wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku przyjmowaniu z dziękowaniem wiernym i tym, którzy poznali prawdę.1 Tymoteusza 4,3
Biblia Gdańska (1881)
Zabraniających wstępować w małżeństwo, rozkazujących wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku przyjmowaniu z dziękowaniem wiernym i tym, którzy poznali prawdę.1 Tymoteusza 4,3
Biblia Tysiąclecia
Zabraniają oni wchodzić w związki małżeńskie, [nakazują] powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę.1 List do Tymoteusza 4,3
Biblia Jakuba Wujka
zakazujących wstępować w małżeństwo, wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku używaniu z dzięką wiernym i tym, którzy poznali prawdę.1 List do Tymoteusza 4,3
Nowa Biblia Gdańska
Zabraniając zawierać małżeństwa, nakazując powstrzymywanie się od pożywienia, które Bóg stworzył do przyjmowania z wdzięcznością przez wierzących i uznających prawdę.Pierwszy list do Tymoteusza 4,3
Biblia Przekład Toruński
Zabraniający zawierania małżeństw, każąc wstrzymywać się od pokarmów, które stworzył Bóg, aby przyjmowali je z dziękczynieniem wierzący i dogłębnie znający prawdę.1 List do Tymoteusza 4,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zabraniając wstępować w związki małżeńskie, nakazując powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę.I List do Tymoteusza 4,3
American Standard Version
forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.1 List do Tymoteusza 4,3
Clementine Vulgate
prohibentium nubere, abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis qui cognoverunt veritatem.1 List do Tymoteusza 4,3
King James Version
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.1 List do Tymoteusza 4,3
Textus Receptus NT
κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν1 List do Tymoteusza 4,3
Young's Literal Translation
forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,1 List do Tymoteusza 4,3
World English Bible
forbidding marriage and commanding to abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.1 List do Tymoteusza 4,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?