Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 23,16
Biblia Warszawska
Jonatan, syn Saula, wybrał się do Dawida do Choreszy i dodawał mu otuchy w Bogu,I Księga Samuela 23,16
Biblia Brzeska
Potym Jonatan, syn Saulów, szedł ku Dawidowi do lasa i potwierdził ufanie jego w Panu.1 Księga Samuela 23,16
Biblia Gdańska (1632)
Wtedy wstał Jonatan, syn Saula, i szedł do Dawida do lasu, i posilił rękę jego w Bogu,1 Samuelowa 23,16
Biblia Gdańska (1881)
Wtedy wstał Jonatan, syn Saula, i szedł do Dawida do lasu, i posilił rękę jego w Bogu,1 Samuelowa 23,16
Biblia Tysiąclecia
Powstał Jonatan, syn Saula, i udał się do Dawida do Chorsza, umacniając go w Bogu.1 Księga Samuela 23,16
Biblia Jakuba Wujka
I wstał Jonatas, syn Saulów, i szedł do Dawida do lasa, i posilił ręce jego w Bogu, i rzekł mu:1 Księga Samuela 23,16
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy powstał Jonatan, syn Saula i udał się do lasu, do Dawida, dodając mu otuchy w Bogu.1 Księga Samuela 23,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jonatan, syn Saula, wstał i udał się do Dawida do lasu, i wzmocnił jego rękę w Bogu.I Księga Samuela 23,16
American Standard Version
And Jonathan, Saul`s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.1 Księga Samuela 23,16
Clementine Vulgate
Et surrexit Jonathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus ejus in Deo : dixitque ei :1 Księga Samuela 23,16
King James Version
And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.1 Księga Samuela 23,16
Young's Literal Translation
And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,1 Księga Samuela 23,16
World English Bible
Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.1 Księga Samuela 23,16
Westminster Leningrad Codex
וַיָּקָם יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל וַיֵּלֶךְ אֶל־דָּוִד חֹרְשָׁה וַיְחַזֵּק אֶת־יָדֹו בֵּאלֹהִים׃1 Księga Samuela 23,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?