„Wtedy PAN będzie zazdrosny o swoją ziemię i zlituje się nad swoim ludem.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Joela 2,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 14,37

Biblia Warszawska

I zapytał Saul Boga: Jeżeli puszczę się w pogoń za Filistyńczykami, czy wydasz ich w ręce Izraela? Lecz Pan nie dał mu w tym dniu odpowiedzi.
I Księga Samuela 14,37

Biblia Brzeska

Tedy Saul radził się Boga pytając: Mam-li idź za Filistyny, a podaż-li je w ręce izraelskie? I nie odpowiedział mu nic na ten czas.
1 Księga Samuela 14,37

Biblia Gdańska (1632)

Tedy się radził Saul Boga: Mamli się puścić za Filistynami? podaszli je w ręce Izraela? I nie odpowiedział mu dnia tego.
1 Samuelowa 14,37

Biblia Gdańska (1881)

Tedy się radził Saul Boga: Mamli się puścić za Filistynami? podaszli je w ręce Izraela? I nie odpowiedział mu dnia tego.
1 Samuelowa 14,37

Biblia Tysiąclecia

Saul pytał się Boga: Czy mam uderzyć na Filistynów? Czy oddasz ich w ręce Izraela? Ale On nie dał mu w tym dniu odpowiedzi.
1 Księga Samuela 14,37

Biblia Jakuba Wujka

I radził się Saul PANA: Mamli gonić Filistyny? Daszli je w ręce Izraelowi? I nie odpowiedział mu dnia onego.
1 Księga Samuela 14,37

Nowa Biblia Gdańska

I Saul radził się Boga: Czy mam się puścić za Pelisztinami? Czy podasz ich w moc Israela? Ale tego dnia mu nie odpowiedział.
1 Księga Samuela 14,37

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Saul zapytał więc Boga: Czy mam puścić się w pogoń za Filistynami? Czy wydasz ich w ręce Izraela? Lecz nie odpowiedział mu tego dnia.
I Księga Samuela 14,37

American Standard Version

And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
1 Księga Samuela 14,37

Clementine Vulgate

Et consuluit Saul Dominum : Num persequar Philisthiim ? si trades eos in manus Isral ? Et non respondit ei in die illa.
1 Księga Samuela 14,37

King James Version

And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
1 Księga Samuela 14,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Saul asketh of God, `Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?` and He hath not answered him on that day.
1 Księga Samuela 14,37

World English Bible

Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But he didn't answer him that day.
1 Księga Samuela 14,37

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁאַל שָׁאוּל בֵּאלֹהִים הַאֵרֵד אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיַד יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָנָהוּ בַּיֹּום הַהוּא׃
1 Księga Samuela 14,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić