Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 13,15
Biblia Warszawska
I ruszył Samuel, i odszedł z Gilgal swoją drogą do Gibei Beniaminowej, a reszta ludu poszła za Saulem, aby się spotkać z wojownikami. I doszli z Gilgal do Gibei Beniaminowej, a Saul dokonał przeglądu ludu, który się znalazł przy nim, w liczbie około sześciuset mężów.I Księga Samuela 13,15
Biblia Brzeska
A tak Samuel szedł w drogę z Galgal do Gabaa w Beniamin, a tam obliczył Saul lud, którego się znalazło przy niem około sześciset mężów.1 Księga Samuela 13,15
Biblia Gdańska (1632)
Wstawszy tedy Samuel, poszedł z Galgal do Gabaa w Benjamin, i policzył Saul lud, którego się znalazło przy nim około sześciu set mężów.1 Samuelowa 13,15
Biblia Gdańska (1881)
Wstawszy tedy Samuel, poszedł z Galgal do Gabaa w Benjamin, i policzył Saul lud, którego się znalazło przy nim około sześciu set mężów.1 Samuelowa 13,15
Biblia Tysiąclecia
Samuel wstał i wyszedł z Gilgal, ⟨by pójść swoją drogą. A pozostały lud poszedł za Saulem naprzeciw wojownikom i przybył z Gilgal⟩ do Gibea Beniamina. Saul dokonał przeglądu ludu, znajdującego się przy nim w liczbie około sześciuset ludzi.1 Księga Samuela 13,15
Biblia Jakuba Wujka
I wstał Samuel, poszedł z Galgalów do Gabaa Beniamin. A inny lud poszedł za Saulem przeciwko ludu, który walczył na nie idące z Galgala do Gabaa, na pagórku Beniaminowym. I policzył Saul lud, który się nalazł przy nim, około sześci set mężów.1 Księga Samuela 13,15
Nowa Biblia Gdańska
Potem Samuel powstał i z Gilgal wszedł do Gibei w Binjaminie. Zaś Saul odbył przegląd ludu, który się przy nim znajdował, w liczbie około sześciuset ludzi.1 Księga Samuela 13,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Samuel wstał i wyruszył z Gilgal do Gibea Beniamina. I Saul policzył lud, który znajdował się przy nim: było ich wszystkich około sześciuset mężczyzn.I Księga Samuela 13,15
American Standard Version
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.1 Księga Samuela 13,15
Clementine Vulgate
Surrexit autem Samuel, et ascendit de Galgalis in Gabaa Benjamin. Et reliqui populi ascenderunt post Saul obviam populo, qui expugnabant eos venientes de Galgala in Gabaa, in colle Benjamin. Et recensuit Saul populum qui inventi fuerant cum eo, quasi sexcentos viros.1 Księga Samuela 13,15
King James Version
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.1 Księga Samuela 13,15
Young's Literal Translation
And Samuel riseth, and goeth up from Gilgal to Gibeah of Benjamin; and Saul inspecteth the people who are found with him, about six hundred men,1 Księga Samuela 13,15
World English Bible
Samuel arose, and got him up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men.1 Księga Samuela 13,15
Westminster Leningrad Codex
וַיָּקָם שְׁמוּאֵל וַיַּעַל מִן־הַגִּלְגָּל גִּבְעַת בִּנְיָמִן וַיִּפְקֹד שָׁאוּל אֶת־הָעָם הַנִּמְצְאִים עִמֹּו כְּשֵׁשׁ מֵאֹות אִישׁ׃1 Księga Samuela 13,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?