„A teraz odkryję sprosność jej przed oczyma miłośników jej, a nikt jej nie wyrwie z ręki mojej.”

Biblia Gdańska (1632): Ozeasz 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 28,2

Biblia Warszawska

Ale wstań, idź do Paddan-Aram, do domu Betuela, ojca matki twojej, i weź sobie stamtąd żonę spośród córek Labana, brata matki twojej.
I Księga Mojżeszowa 28,2

Biblia Brzeska

Ale idź do Padan Aram, do domu Batuela, ojca matki twojej, a stamtąd sobie weźmi żonę z córek Labana uja twego.
1 Księga Mojżeszowa 28,2

Biblia Gdańska (1632)

Ale wstawszy idź do krainy Syryjskiej, do domu Batuela, ojca matki twojej, a weźmij sobie stamtąd żonę, z córek Labana, brata matki twojej.
1 Mojżeszowa 28,2

Biblia Gdańska (1881)

Ale wstawszy idź do krainy Syryjskiej, do domu Batuela, ojca matki twojej, a weźmij sobie stamtąd żonę, z córek Labana, brata matki twojej.
1 Mojżeszowa 28,2

Biblia Tysiąclecia

Idź do Paddan-Aram, do rodziny Betuela, ojca twej matki, i weź sobie tam za żonę jedną z córek Labana, twego wuja.
Księga Rodzaju 28,2

Biblia Jakuba Wujka

ale idź a udaj się do Mezopotamijej Syryjskiej do domu Batuela, ojca matki twojej, i weźmi sobie stamtąd żonę z córek Labana, wuja twego.
Księga Rodzaju 28,2

Nowa Biblia Gdańska

Powstań i idź do Paddan-Aram, do domu Betuela, ojca twojej matki, i stamtąd pojmij sobie żonę, spośród córek Labana, brata twojej matki.
I Księga Mojżesza 28,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale wstań i idź do krainy Paddan-Aram, do domu Betuela, ojca twojej matki, i weź sobie stamtąd żonę z córek Labana, brata twojej matki.
Księga Rodzaju 28,2

American Standard Version

Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother`s father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother`s brother.
Księga Rodzaju 28,2

Clementine Vulgate

sed vade, et proficiscere in Mesopotamiam Syri, ad domum Bathuel patris matris tu, et accipe tibi inde uxorem de filiabus Laban avunculi tui.
Księga Rodzaju 28,2

King James Version

Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
Księga Rodzaju 28,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

rise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel, thy mother`s father, and take for thyself from thence a wife, of the daughters of Laban, thy mother`s brother;
Księga Rodzaju 28,2

World English Bible

Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.
Księga Rodzaju 28,2

Westminster Leningrad Codex

קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח־לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנֹות לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ׃
1 Księga Mojżeszowa 28,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić