„Albowiem snać dla tego odłączył się był na chwilę od ciebie, abyś go zaś miał wiecznie,”

Biblia Gdańska (1881): Filemona 1,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 24,63

Biblia Warszawska

I wyszedł Izaak, aby się pomodlić pod wieczór na polu. A gdy podniósł oczy, zobaczył, że nadciągały wielbłądy.
I Księga Mojżeszowa 24,63

Biblia Brzeska

Bo był Izaak wyszedł na pole ku modlitwie pod wieczór. I podniózszy swe oczy ujzrał wielbłądy przychodzące.
1 Księga Mojżeszowa 24,63

Biblia Gdańska (1632)

A wyszedł był Izaak, dla modlitwy na pole pod wieczór, i podniósłszy oczy swe, ujrzał wielbłądy przychodzące.
1 Mojżeszowa 24,63

Biblia Gdańska (1881)

A wyszedł był Izaak, dla modlitwy na pole pod wieczór, i podniósłszy oczy swe, ujrzał wielbłądy przychodzące.
1 Mojżeszowa 24,63

Biblia Tysiąclecia

wyszedł bowiem pogrążony w smutku na pole przed wieczorem. Podniósłszy oczy ujrzał zbliżające się wielbłądy.
Księga Rodzaju 24,63

Biblia Jakuba Wujka

A wyszedł był dla rozmyślania na polu już ku wieczorowi: a podniózszy oczy swe ujźrzał wielbłądy idące z daleka.
Księga Rodzaju 24,63

Nowa Biblia Gdańska

Ic'hak wyszedł pod wieczór, by się przechadzać po polu, podniósł swoje oczy i spojrzał, a oto nadciągają wielbłądy.
I Księga Mojżesza 24,63

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wyszedł Izaak na pole pod wieczór, aby rozmyślać. Gdy podniósł swe oczy, zobaczył zbliżające się wielbłądy.
Księga Rodzaju 24,63

American Standard Version

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Księga Rodzaju 24,63

Clementine Vulgate

et egressus fuerat ad meditandum in agro, inclinata jam die : cumque elevasset oculos, vidit camelos venientes procul.
Księga Rodzaju 24,63

King James Version

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Księga Rodzaju 24,63

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
Księga Rodzaju 24,63

World English Bible

Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Księga Rodzaju 24,63

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנֹות עָרֶב וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה גְמַלִּים בָּאִים׃
1 Księga Mojżeszowa 24,63
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić