„Azaż Etyjopczycy, i Lubimczycy nie mieli wojsk bardzo wielkich z wozami i z jezdnymi w mnóstwie bardzo wielkiem? a wżdy gdyś spoległ na Panu, podał je w rękę twoję.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Kronik 16,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 24,57

Biblia Warszawska

Rzekli więc: Zawołamy dziewczynę i zapytamy jej, co powie.
I Księga Mojżeszowa 24,57

Biblia Brzeska

Oni tedy rzekli: Zawołajmy dzieweczki, a spytajmy jesliż też ona przyzwoli k temu.
1 Księga Mojżeszowa 24,57

Biblia Gdańska (1632)

Zatem rzekli: Zawołajmy dzieweczki, a spytajmy, co na to rzecze.
1 Mojżeszowa 24,57

Biblia Gdańska (1881)

Zatem rzekli: Zawołajmy dzieweczki, a spytajmy, co na to rzecze.
1 Mojżeszowa 24,57

Biblia Tysiąclecia

Wtedy oni rzekli: Zawołajmy dziewczynę i zapytajmy ją samą.
Księga Rodzaju 24,57

Biblia Jakuba Wujka

I rzekli: Zawołajmy panny a dowiedzmy się jej wolej.
Księga Rodzaju 24,57

Nowa Biblia Gdańska

Zatem powiedzieli: Zawołamy dziewicę i zapytamy się jej ust.
I Księga Mojżesza 24,57

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odpowiedzieli: Zawołajmy dziewczynę i spytajmy, co na to powie.
Księga Rodzaju 24,57

American Standard Version

And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
Księga Rodzaju 24,57

Clementine Vulgate

Et dixerunt : Vocemus puellam, et quramus ipsius voluntatem.
Księga Rodzaju 24,57

King James Version

And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
Księga Rodzaju 24,57

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;`
Księga Rodzaju 24,57

World English Bible

They said, "We will call the young lady, and ask her."
Księga Rodzaju 24,57

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ נִקְרָא לַנַּעֲרָ וְנִשְׁאֲלָה אֶת־פִּיהָ׃
1 Księga Mojżeszowa 24,57
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić