Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 24,57
Biblia Warszawska
Rzekli więc: Zawołamy dziewczynę i zapytamy jej, co powie.I Księga Mojżeszowa 24,57
Biblia Brzeska
Oni tedy rzekli: Zawołajmy dzieweczki, a spytajmy jesliż też ona przyzwoli k temu.1 Księga Mojżeszowa 24,57
Biblia Gdańska (1632)
Zatem rzekli: Zawołajmy dzieweczki, a spytajmy, co na to rzecze.1 Mojżeszowa 24,57
Biblia Gdańska (1881)
Zatem rzekli: Zawołajmy dzieweczki, a spytajmy, co na to rzecze.1 Mojżeszowa 24,57
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powiedzieli: Zawołamy dziewicę i zapytamy się jej ust.I Księga Mojżesza 24,57
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedzieli: Zawołajmy dziewczynę i spytajmy, co na to powie.Księga Rodzaju 24,57
American Standard Version
And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.Księga Rodzaju 24,57
King James Version
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.Księga Rodzaju 24,57
Young's Literal Translation
and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;`Księga Rodzaju 24,57
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ נִקְרָא לַנַּעֲרָ וְנִשְׁאֲלָה אֶת־פִּיהָ׃1 Księga Mojżeszowa 24,57

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?