„Ci bowiem, którzy są w ciele, Bogu podobać się nie mogą.”

Biblia Przekład Toruński: List do Rzymian 8,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 24,39

Biblia Warszawska

Wtedy rzekłem do pana mojego: A jeśli nie zechce ta kobieta pójść ze mną?
I Księga Mojżeszowa 24,39

Biblia Brzeska

Jam tedy rzekł panu memu: A jesliżby snadź niewiasta nie chciała iść ze mną?
1 Księga Mojżeszowa 24,39

Biblia Gdańska (1632)

I rzekłem do pana mego: Nie pójdzie snać ta niewiasta ze mną.
1 Mojżeszowa 24,39

Biblia Gdańska (1881)

I rzekłem do pana mego: Nie pójdzie snać ta niewiasta ze mną.
1 Mojżeszowa 24,39

Biblia Tysiąclecia

Gdy zaś rzekłem memu panu: A jeśli taka kobieta nie zechce pójść ze mną -
Księga Rodzaju 24,39

Biblia Jakuba Wujka

A jam odpowiedział panu memu: A jeśli nie będzie chciała ze mną jachać białagłowa?
Księga Rodzaju 24,39

Nowa Biblia Gdańska

Zatem powiedziałem do mojego pana: Może ta niewiasta za mną nie pójdzie?
I Księga Mojżesza 24,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zapytałem mego pana: A jeśli ta kobieta nie zechce pójść ze mną?
Księga Rodzaju 24,39

American Standard Version

And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Księga Rodzaju 24,39

Clementine Vulgate

Ego vero respondi domino meo : Quid si noluerit venire mecum mulier ?
Księga Rodzaju 24,39

King James Version

And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Księga Rodzaju 24,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
Księga Rodzaju 24,39

World English Bible

I said to my master, `What if the woman will not follow me?`
Księga Rodzaju 24,39

Westminster Leningrad Codex

וָאֹמַר אֶל־אֲדֹנִי אֻלַי לֹא־תֵלֵךְ הָאִשָּׁה אַחֲרָי׃
1 Księga Mojżeszowa 24,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić