Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 5,23
Biblia Warszawska
Manassesyci z drugiej połowy tego plemienia mieszkali w tej ziemi od Baszanu aż do Baal-Hermonu, Seniru i góry Hermon; byli zaś liczni.I Księga Kronik 5,23
Biblia Brzeska
A połowica pokolenia Menassesowego została w ziemi, od Basan aż do Baal Hermon i Samir i aż do góry Hermon przeto, iż się byli barzo rozmnożyli.1 Księga Kronik 5,23
Biblia Gdańska (1632)
Ale synowie połowy pokolenia Manasesowego mieszkali w onej ziemi od Bazan aż do Baal - Hermon i Sanir, które jest góra Hermon; bo i oni rozmnożeni byli.1 Kronik 5,23
Biblia Gdańska (1881)
Ale synowie połowy pokolenia Manasesowego mieszkali w onej ziemi od Bazan aż do Baal-Hermon i Sanir, które jest góra Hermon; bo i oni rozmnożeni byli.1 Kronik 5,23
Biblia Tysiąclecia
Synowie połowy pokolenia Manassesa osiedlili się w tym kraju, od Baszanu aż do Baal-Hermonu, Seniru i góry Hermon. Byli oni liczni.1 Księga Kronik 5,23
Biblia Jakuba Wujka
Synowie też pół pokolenia Manasse posiedli ziemię od granic Basan aż do Baal, Hermon i Sanir, i góry Hermon, bo wielka liczba była.1 Księga Kronik 5,23
Nowa Biblia Gdańska
Synowie połowy pokolenia Menaszy mieszkali w tej ziemi od Baszan – do Baal Hermon, Senir i góry Hermon; ponieważ się rozmnożyli.1 Kronik 5,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale synowie połowy pokolenia Manassesa mieszkali w tej ziemi i rozmnożyli się od Baszanu aż do Baal-Chermon i Seniru, i do góry Hermon.I Księga Kronik 5,23
American Standard Version
And the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baal-hermon and Senir and mount Hermon.1 Księga Kronik 5,23
Clementine Vulgate
Filii quoque dimidi tribus Manasse possederunt terram a finibus Basan usque Baal, Hermon, et Sanir, et montem Hermon : ingens quippe numerus erat.1 Księga Kronik 5,23
King James Version
And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon.1 Księga Kronik 5,23
Young's Literal Translation
And the sons of the half of the tribe of Manasseh dwelt in the land, from Bashan unto Baal-Hermon, and Senir, and mount Hermon, they have multiplied.1 Księga Kronik 5,23
World English Bible
The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land: they increased from Bashan to Baal-hermon and Senir and Mount Hermon.1 Księga Kronik 5,23
Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵי חֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה יָשְׁבוּ בָּאָרֶץ מִבָּשָׁן עַד־בַּעַל חֶרְמֹון וּשְׂנִיר וְהַר־חֶרְמֹון הֵמָּה רָבוּ׃1 Księga Kronik 5,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?