„I gwiazdy z nieba będą spadały, a moce w niebiosach będą poruszone.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 13,25

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 21,27

Biblia Warszawska

Wtedy Pan nakazał aniołowi, aby schował swój miecz do pochwy.
I Księga Kronik 21,27

Biblia Brzeska

Zatym rzekł Pan do anioła, aby włożył miecz swój w poszfy.
1 Księga Kronik 21,27

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Pan do Anioła, aby obrócił miecz swój w pochwy swoje.
1 Kronik 21,27

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Pan do Anioła, aby obrócił miecz swój w pochwy swoje.
1 Kronik 21,27

Biblia Tysiąclecia

Nakazał więc Pan Aniołowi, by schował swój miecz do pochwy.
1 Księga Kronik 21,27

Biblia Jakuba Wujka

I rozkazał PAN Anjołowi, i obrócił miecz swój w poszwy.
1 Księga Kronik 21,27

Nowa Biblia Gdańska

I WIEKUISTY powiedział do anioła, aby zawrócił swój miecz do pochwy.
1 Kronik 21,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I PAN rozkazał Aniołowi, by schował swój miecz do pochwy.
I Księga Kronik 21,27

American Standard Version

And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
1 Księga Kronik 21,27

Clementine Vulgate

Prcepitque Dominus angelo, et convertit gladium suum in vaginam.
1 Księga Kronik 21,27

King James Version

And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
1 Księga Kronik 21,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.
1 Księga Kronik 21,27

World English Bible

Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath of it.
1 Księga Kronik 21,27

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהוָה לַמַּלְאָךְ וַיָּשֶׁב חַרְבֹּו אֶל־נְדָנָהּ׃
1 Księga Kronik 21,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić