„W czym bowiem jesteście gorsi od innych kościołów, jeśli nie w tym tylko, że ja sam nie byłem dla was ciężarem? Wybaczcie mi tę krzywdę.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Koryntian 12,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 17,5

Biblia Warszawska

Gdyż nie mieszkałem w świątyni od dnia, kiedy wyprowadziłem Izraela, aż do dnia dzisiejszego, ale przechodziłem z namiotu do namiotu i z przybytku do przybytku.
I Księga Kronik 17,5

Biblia Brzeska

Abowiem nie mieszkałem w domu żadnem, od onego czasu, jakom wywiódł syny izraelskie z Egiptu, aż do dnia tego; owszemem chodził z namiotu do namiotu, a z przybytku do przybytku.
1 Księga Kronik 17,5

Biblia Gdańska (1632)

Ponieważem nie mieszkał w domu ode dnia, któregom wywiódł synów Izraelskich, aż do dnia tego: alem się przechadzał z namiotu do namiotu, i z przybytku do przybytku.
1 Kronik 17,5

Biblia Gdańska (1881)

Ponieważem nie mieszkał w domu ode dnia, któregom wywiódł synów Izraelskich, aż do dnia tego: alem się przechadzał z namiotu do namiotu, i z przybytku do przybytku.
1 Kronik 17,5

Biblia Tysiąclecia

Nie mieszkałem bowiem w domu od dnia, w którym wywiodłem Izraela, aż do tego dnia, ale przechodziłem z namiotu do namiotu lub przybytku.
1 Księga Kronik 17,5

Biblia Jakuba Wujka

Abowiemem nie mieszkał w domu od onego czasu, któregom wywiódł Izraela, aż do dnia tego, alem zawsze odmieniał miejsca przybytku i w namieciem
1 Księga Kronik 17,5

Nowa Biblia Gdańska

Ponieważ nie mieszkałem w domu od dnia, w którym wyprowadziłem Israela - aż do tego dnia: ale się przechadzałem z namiotu do namiotu i przybytku.
1 Kronik 17,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie mieszkałem bowiem w żadnym domu od dnia, w którym wyprowadziłem synów Izraela, aż do dziś, ale przechodziłem z namiotu do namiotu i z przybytku do przybytku.
I Księga Kronik 17,5

American Standard Version

for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
1 Księga Kronik 17,5

Clementine Vulgate

Neque enim mansi in domo ex eo tempore quo eduxi Isral usque ad diem hanc : sed fui semper mutans loca tabernaculi, et in tentorio
1 Księga Kronik 17,5

King James Version

For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
1 Księga Kronik 17,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,
1 Księga Kronik 17,5

World English Bible

for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tent [to another].
1 Księga Kronik 17,5

Westminster Leningrad Codex

כִּי לֹא יָשַׁבְתִּי בְּבַיִת מִן־הַיֹּום אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל עַד הַיֹּום הַזֶּה וָאֶהְיֶה מֵאֹהֶל אֶל־אֹהֶל וּמִמִּשְׁכָּן׃
1 Księga Kronik 17,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić