Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 16,32
Biblia Warszawska
Niech szumi morze i to, co je wypełnia, Niech się weseli pole i wszystko, co jest na nim!I Księga Kronik 16,32
Biblia Brzeska
Niech morze i ze wszytkim co w nim jest szumi, a pola ze wszytkim co na nich jest, niech się rozradują.1 Księga Kronik 16,32
Biblia Gdańska (1632)
Niech zaszumi morze, i ze wszystkiem, co w niem jest; niech się rozraduje pole, i wszystko, co na niem jest.1 Kronik 16,32
Biblia Gdańska (1881)
Niech zaszumi morze, i ze wszystkiem, co w niem jest; niech się rozraduje pole, i wszystko, co na niem jest.1 Kronik 16,32
Biblia Tysiąclecia
Niech szumi morze i co je napełnia, niech się weselą pola i wszystko, co na nich.1 Księga Kronik 16,32
Biblia Jakuba Wujka
Niech zagrzmi morze i napełnienie jego, niech się rozweselą pola i wszytko, co jest na nich.1 Księga Kronik 16,32
Nowa Biblia Gdańska
Niech zaszumi morze i wszystko, co w nim jest; niechaj się rozraduje pole i wszystko, co na nim żyje.1 Kronik 16,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech zaszumi morze i to, co je napełnia, niech radują się pola i wszystko, co jest na nich.I Księga Kronik 16,32
American Standard Version
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein;1 Księga Kronik 16,32
Clementine Vulgate
Tonet mare et plenitudo ejus ;exultent agri, et omnia qu in eis sunt.1 Księga Kronik 16,32
King James Version
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.1 Księga Kronik 16,32
Young's Literal Translation
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,1 Księga Kronik 16,32
World English Bible
Let the sea roar, and the fullness of it; Let the field exult, and all that is therein;1 Księga Kronik 16,32
Westminster Leningrad Codex
יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹואֹו יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו׃1 Księga Kronik 16,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?