Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Łukasza 10,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie noście ze sobą sakiewki ani torby, ani obuwia. Nikogo też w drodze nie pozdrawiajcie.Ewangelia Łukasza 10,4
Biblia Brzeska
Nie noścież mieszka ani sumek, ani botów, a żadnego w drodze nie witajcie.Ewangelia św. Łukasza 10,4
Biblia Gdańska (1632)
Nie noścież mieszka, ani taistry, ani obuwia, i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie;Łukasza 10,4
Biblia Gdańska (1881)
Nie noścież mieszka, ani taistry, ani obuwia, i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie;Łukasza 10,4
Biblia Tysiąclecia
Nie noście z sobą trzosa ani torby, ani sandałów; i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie!Ewangelia wg św. Łukasza 10,4
Biblia Warszawska
Nie noście z sobą sakiewki ani torby, ani sandałów; i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie.Ewangelia św. Łukasza 10,4
Biblia Jakuba Wujka
Nie noścież mieszka ani tajstry, ani butów, a żadnego w drodze nie pozdrawiajcie.Ewangelia wg św. Łukasza 10,4
Nowa Biblia Gdańska
Nie noście worka, ani torby, ani obuwia i nikogo na drodze nie pozdrawiajcie.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 10,4
Biblia Przekład Toruński
Nie noście ze sobą sakiewki, torby, ani sandałów, i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie.Ewangelia Łukasza 10,4
American Standard Version
Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way.Ewangelia Łukasza 10,4
Clementine Vulgate
Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.Ewangelia Łukasza 10,4
King James Version
Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.Ewangelia Łukasza 10,4
Textus Receptus NT
μη βασταζετε βαλαντιον μη πηραν μηδε υποδηματα και μηδενα κατα την οδον ασπασησθεEwangelia Łukasza 10,4
Young's Literal Translation
carry no bag, no scrip, nor sandals; and salute no one on the way;Ewangelia Łukasza 10,4
World English Bible
Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way.Ewangelia Łukasza 10,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?