Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Psalmów 63,10
Biblia Tysiąclecia
A ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech zejdą w głębiny ziemi.Księga Psalmów 63,10
Biblia Brzeska
Ale ci, którzy czyhają na upadek dusze mojej, wnidą w niskości ziemie.Księga Psalmów 63,10
Biblia Gdańska (1632)
Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.Psalmów 63,10
Biblia Gdańska (1881)
Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.Psalmów 63,10
Biblia Warszawska
Ale ci, którzy szukają zguby mojej, Zapadną się w głębinach ziemi.Księga Psalmów 63,10
Nowa Biblia Gdańska
A ci, co czyhają na zgubę mojej duszy, zapadną się w głębię ziemi.Księga Psalmów 63,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.Księga Psalmów 63,10
American Standard Version
They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.Księga Psalmów 63,10
Clementine Vulgate
et timuit omnis homo.Et annuntiaverunt opera Dei,et facta ejus intellexerunt.Księga Psalmów 63,10
King James Version
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.Księga Psalmów 63,10
Young's Literal Translation
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.Księga Psalmów 63,10
World English Bible
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.Księga Psalmów 63,10
Westminster Leningrad Codex
וְהֵמָּה לְשֹׁואָה יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי יָבֹאוּ בְּתַחְתִּיֹּות הָאָרֶץ׃Księga Psalmów 63,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?