Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Psalmów 41,10
Biblia Tysiąclecia
Nawet mój przyjaciel, któremu ufałem i który chleb mój jadł, podniósł na mnie piętę.Księga Psalmów 41,10
Biblia Brzeska
I ten też, z którymem mieszkał w pokoju, a któremum ufał i który ze mną chleb mój jadał, wierzgał przeciwko mnie.Księga Psalmów 41,10
Biblia Gdańska (1632)
Także i ten, z którymem żył w pokoju, któremum ufał, który chleb mój jadał, podniósł piętę przeciwko mnie.Psalmów 41,10
Biblia Gdańska (1881)
Także i ten, z którymem żył w pokoju, któremum ufał, który chleb mój jadał, podniósł piętę przeciwko mnie.Psalmów 41,10
Biblia Warszawska
Nawet przyjaciel mój, któremu zaufałem, Który jadł mój chleb, Podniósł piętę przeciwko mnie.Księga Psalmów 41,10
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem człowiek pokoju mego, któremum ufał, który jadał chleb mój, wielkie uczynił nade mną podeszcie.Księga Psalmów 41,10
Nowa Biblia Gdańska
Nawet mój przyjaciel, na którym polegałem, który jadał mój chleb, podniósł na mnie stopę.Księga Psalmów 41,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ty, PANIE, zmiłuj się nade mną i podnieś mnie, abym im odpłacił.Księga Psalmów 41,10
American Standard Version
But thou, O Jehovah, have mercy upon me, and raise me up, That I may requite them.Księga Psalmów 41,10
Clementine Vulgate
Dicam Deo : Susceptor meus es ;quare oblitus es mei ?et quare contristatus incedo, dum affligit me inimicus ?Księga Psalmów 41,10
King James Version
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.Księga Psalmów 41,10
Young's Literal Translation
And Thou, Jehovah, favour me, And cause me to rise, And I give recompence to them.Księga Psalmów 41,10
World English Bible
But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up, That I may repay them.Księga Psalmów 41,10
Westminster Leningrad Codex
גַּם־אִישׁ שְׁלֹומִי ׀ אֲשֶׁר־בָּטַחְתִּי בֹו אֹוכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב׃Księga Psalmów 41,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?